Barby.蔡: I just can understand and now try my best to translate .你曾经是否有过把你在乎的那个人的一切琐事落于笔端,变成文字的记忆,也就是在他或她发生意外事故逝去
rainecho415: Where did you find this para? From some native passages?
troy飘: it is written by Mark Twain
rainecho415: wow!
troy飘: thx. but i am confused by the translation of happenings of the twenty-four hours preceding .here, does 24 hours mean 每一天的24小时? 我
Barby.蔡: today I am learning his article:the Damned human race。our teacher told US his Words in his article is subtle。difficult as it is,you should think think
troy飘: yeah, his words is subtle. but it is my final examination. our teacher asks us to translate it. how difficult.
Welcome to DioEnglish.com (http://www.dioenglish.com/) | Powered by Discuz! X2.5 |