手机版
  • 故里娶妻
      这时亚伯拉罕已经老迈不堪了。天主一直保佑他做的一切事情。亚伯拉罕对一个长期侍随他的老管家说:“把你的手放在我的大腿下,我要你对天主、对天地的上帝发誓,你不要替我儿子从我居住地的迦南人中娶妻。你必须到...
  • 基督降生
      现在讲的是耶稣基督的降生。他母亲马利亚当时已经许配给约瑟,但还未过门,马利亚发觉自从圣灵怀了孕。约瑟是个正直的人,他不想公开羞辱她,便打算暗地把婚约解除算了。当他决心已定时,天主的使者在梦中向他显灵说:“...
  • 圣徒约翰
      那时,圣徒约翰在犹太的旷野里传道,他说:“你们忏悔吧,天国已临近!”他就是以赛亚先知所说的“在旷野高声呼叫'为主修路,修一条笔直的路'”的那个人。  约翰身着粗陋的骆驼毛衣服,腰束皮带,以蝗虫和野蜜裹腹。耶路撒...
  • 撒旦试探
      耶稣被圣灵引到旷野,接受魔鬼撒旦的试探。  他四十昼夜斋戒禁食,感到饥饿难耐。魔鬼走近他,说道:“你若是圣子,就可叫这些石头变成食物。”耶稣答道:“经书上讲'人活着不是光靠食物,而是要靠上帝讲的每句话。'” ...
  • 初收门徒
      次日,约翰和他两个门徒又站在那里,这时耶稣从旁经过。约翰看着他说道:“这就是上帝的羔羊。”两个门徒听了,便跟着耶稣走。耶稣转身看到他们跟着他,便问道:“你们要做什么?”他们答道:“拉比(犹太人用语:老师),你住在哪儿...
  • 变水为酒
      第三天,加利利的迦拿有一家人娶媳妇,设宴庆贺。耶稣的母亲也赴宴,耶稣和他的门徒也应邀作客。酒喝完了,耶稣的母亲便对他说:“他们没有酒了。”耶稣答道:“母亲,你讲这事与我无关,现在还没到要我的时候呢。”他母亲就...
  • 剑桥少儿英语概述
      剑桥少儿英语是由资深的国际权威考试机构――英国剑桥大学考试委员会在世界各地历经多年调查研究精心为非英语母语国家少年儿童的英语能力培养和提高设计的,它为6至12岁少年儿童提供了一个全方卫的教学评测方...
  • 安徒生童话:皇帝的新衣
    THE EMPEROR'S NEW CLOTHES Many years ago, there was an Emperor, who was so excessively fond of new clothes, that he spent all his money in dress. He did not trouble himself in the least about...
  • THE REAL PRINCESS
    THE REAL PRINCESS There was once a Prince who wished to marry a Princess; but then she must be a real Princess. He travelled all over the world in hopes of finding such a lady; but there was...
  • THE FIR TREE
    Out in the woods stood a nice little Fir Tree. The place he had was a very good one: the sun shone on him: as to fresh air, there was enough of that, and round him grew many large-sized comrades, p...
  • THE SHOES OF FORTUNE
    I. A Beginning Every author has some peculiarity in his descriptions or in his style of writing. Those who do not like him, magnify it, shrug up their shoulders, and exclaim――there he is aga...
  • THE LEAP-FROG
    A Flea, a Grasshopper, and a Leap-frog once wanted to see which could jump highest; and they invited the whole world, and everybody else besides who chose to come to see the festival. Three famous...
  • THE SNOW QUEEN
    FIRST STORY. Which Treats of a Mirror and of the Splinters Now then, let us begin. When we are at the end of the story, we shall know more than we know now: but to begin. Once upon a time t...
  • 安徒生童话:欢乐家庭
    THE HAPPY FAMILY Really, the largest green leaf in this country is a dockleaf; if one holds it before one, it is like a whole apron, and if one holds it over one's head in rainy weather, it is a...
  • 安徒生童话:THE OLD HOUSE
    In the street, up there, was an old, a very old house-it was almost three hundred years old, for that might be known by reading the great beam on which the date of the year was carved: together wit...
  • 安徒生童话:THE BELL
    People said "The Evening Bell is sounding, the sun is setting." For a strange wondrous tone was heard in the narrow streets of a large town. It was like the sound of a church-bell: but it was on...
  • THE ELDERBUSH
    Once upon a time there was a little boy who had taken cold. He had gone out and got his feet wet; though nobody could imagine how it had happened, for it was quite dry weather. So his mother und...
  • THE FALSE COLLAR
    There was once a fine gentleman, all of whose moveables were a boot-jack and a hair-comb: but he had the finest false collars in the world; and it is about one of these collars that we are now to...
  • 安徒生童话:母亲的故事
    A mother sat there with her little child. She was so downcast, so afraid that it should die! It was so pale, the small eyes had closed themselves, and it drew its breath so softly, now and then, wit...
  • 安徒生童话:卖火柴的小姑娘
    Most terribly cold it was; it snowed, and was nearly quite dark, and evening―― the last evening of the year. In this cold and darkness there went along the street a poor little girl, bareheaded,...
  • 安徒生童话:影子
    It is in the hot lands that the sun burns, sure enough! there the people become quite a mahogany brown, ay, and in the HOTTEST lands they are burnt to Negroes. But now it was only to the HOT lands...
  • 格林尼治
      Where is the line that divides the world in half?  It's in London.  科学家用一条假想的线把地球分成东、西两个半球。  The line passes through Greenwich in London.  在本初子午线穿过格林尼...
  • THE RED SHOES
    There was once a little girl who was very pretty and delicate, but in summer she was forced to run about with bare feet, she was so poor, and in winter wear very large wooden shoes, which made her...
  • 安徒生童话:淘气的男孩
    Along time ago, there lived an old poet, a thoroughly kind old poet. As he was sitting one evening in his room, a dreadful storm arose without, and the rain streamed down from heaven; but the old p...
  • THE DREAM OF LITTLE TUK
    Ah! yes, that was little Tuk: in reality his name was not Tuk, but that was what he called himself before he could speak plain: he meant it for Charles, and it is all well enough if one does but kno...