手机版

怎样表达不同性质的公司

阅读 :

1. Line(s) (轮船、航空、航运等)公司
Atlantic Container Line 大西洋集装箱海运公司
Hawaiian air Lines 夏威夷航空公司

2. Agency 公司、代理行
The Austin advertising Agency 奥斯汀广告公司
China Ocean Shipping Agency 中国外轮代理公司

3. Store(s) 百货公司
Great Universal Store 大世界百货公司(英)
Tesco Stores (Holdings) 坦斯科百货公司(英)

4. Associates(联合)公司
British Nuclear Associates 英国核子联合公司
Subsea equipment Associates Ltd. 海底设备联合有限公司(英、法、美合办)

5. System(广播、航空等)公司
Mutual Broadcasting System 相互广播公司(美)
Malaysian Airline System 马来西亚航空公司

6. Office公司,多与 head, home, branch等词连用
3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M 中国有限公司广州分公司
China Books Import and Export Corporation (Head Office) 中国图书进出口总公司

7. Service(s)(服务)公司
Africa-New Zealand Service 非洲—新西兰服务公司
Tropic Air Services 特罗皮克航空公司

8. Exchange
American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange 美国制造商出口信用保险公司

9. Center
Binks (Shanghai) Engineering Exhibition Center, Ltd.
宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司


“联合公司”的翻译方法

1. Consolidated Coal Company 联合煤炭公司(美)

2. United Aircraft Corporation 联合飞机公司(美)

3. Allied Food Industries Co. 联合食品工业公司(新加坡)

4. Integrated Oil Company 联合石油公司

5. Federated Department Stores 联合百货公司

6. Union Carbide Corporation 联合碳化合物公司(美)

7. Associated British Picture Corporation 英国联合影业公司

8. China Agricultural Machinery Import and Export Joint Company
 中国农业机械进出口联合公司


“保险公司”的翻译方法

1. Export Credit Insurance Corporation 出口信贷保险公司(加)

2. Export Finance and Insurance Corporation 出口金融和保险公司(澳)

3. Federal Insurance Corporation 联邦保险公司(美)

4. Federal Deposit Insurance Corporation 联邦存款保险公司(美)

5. Export Payments Insurance Corporation 出口支付保险公司(澳)

6. Federal Savings and Loan Insurance Corporation 联邦储蓄贷款保险公司(美)

7. Development Underwriting Ltd. 开发保险公司(澳)

8. American International Assurance Co. Ltd. 美国友邦保险公司

9. American International Underwriters Corporation 美国国际保险公司


企业名称的翻译方法

中国东方科学仪器进出口公司(China Oriental Scientific Instruments Imp.& Exp. Corporation)

A  B  C  D

A:企业注册地址;B:企业专名;C:企业生产对象或经营范围;D:企业的性质

A按地名翻译的原则处理;B可音译,也可意译,音译时可按汉语拼音,也可按英语拼写方式;C须意译,两个并列成份一般用符号&连接起来,如“中国科学器材公司”译为“China  Scientific Instruments & Materials Corporation”,但不宜在同一个名称里使用两个&符号,如“中国工艺品进出口公司”译为:China National Arts and Crafts Import & Export Corporation。

更多 商务英语写作英语应用文写作外贸英语函电,请点击 英语短文

本文标题:怎样表达不同性质的公司 - 商务英语写作_外贸英语函电_英语应用文写作
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/business/100040.html

相关文章

  • 商务信函八大类模板(8):邀请信

    Dear________,   There will a ____(内容) at/in_____ (地点) on___ (时间). We would be honored to have you there with us. The...

    2018-11-02 商务英语写作
  • 英文经典广告语

    Money is not everything. There's Mastercard & Visa. 钞票不是万能的,有时还需要信用卡.    One should love animals. They are so tasty. 每个人都应该热爱动物,因为它们很好吃.    Love the neighbor. But...

    2019-02-15 商务英语写作
  • 英语应用文写作:私人和公务信函之证明信

    私人和公务信函--分类举例--证明信(certificate) 证明信包括下列几项:(1)你是以什么资格了解被证明人或被证明公司的。(2)你认识被证明人或...

    2018-11-02 商务英语写作
  • 写作步骤:简历2

    Step Five: Your Jobs Starting with your present position, list the title of every job you have held on a separate sheet of paper, along with the name of the company, the city and state, and the...

    2019-02-20 商务英语写作
  • 商店英语词汇

    Antiques Shop 古玩店 Aquatic Products Shop 水产店 Beancurd Shop 豆腐店 Book Store 书店 Children's (Women’s) Shop 儿童(妇女)商店 Clothing Store 服装店 Coal Shop 煤店 Cold Drink Shop 冷饮店 Confectioner's...

    2019-02-16 商务英语写作
  • 商务英语写作范文2

    ACKNOWLEDGEMENT AND ACCEPTANCE OF ORDER  Date: _  To: _   We are in receipt of your order as contained in the attached purchase order form. We confirm acceptance on said order subject...

    2018-12-07 商务英语写作
  • 商务英语写作范文46

      NOTICE TO PAY RENT OR QUIT  TO ___________________________, TENANT IN POSSESSION:  You are hereby required to pay the rent on the premises herein described, of which you now hold pos...

    2018-12-10 商务英语写作
  • 商业信函误写10大趣谈(经典搞笑版)

      以下所列,均为供就商复我之电邮,我归结为十大类型:  一.“简约”型: in before email attached ,including the xxx picture. (看,简约至此...

    2018-11-02 商务英语写作
  • 商务英语写作范文19

      Dear  I have written to you several times over the past three months requesting an explanation on why you have failed to bring your account with us current.  By ignoring these req...

    2018-12-09 商务英语写作
  • 商务英语写作范文146

      ASSIGNMENT OF COPYRIGHT  FOR VALUE RECEIVED, the undersigned hereby sells,transfers and assigns unto _, its successors, assigns and personal representatives, all right, title and interest...

    2018-12-12 商务英语写作
你可能感兴趣