商贸文书中常见英语翻译错误2
阅读 : 次
在一些由中文翻译的英语样本、合同、广告和其他文件材料中常见一些翻译错误,现仅举几个出现频率较高的例子,试作分析,谨供读者朋友参考。
5. 欢迎您参观我们交易会
原译文:welcome you to visit our fair!
注:译文中welcome是动词,因此此句是祈使句形式,省略的主语为第二人称你(你们),而不是中文所含的我(我们)之意。应译为:
we welcome you to visit our trade fair!
更简洁地道的译法是:welcome to our trade fair!
6. 我公司出口工业产品、化工产品、医药等。
原译文:our company exports industrial products, chemicals, medicines and etc.
更多 外贸英语函电、英语应用文写作、商务英语写作、英语求职信 相关文章和学习资料,
请继续关注 英语作文大全
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/business/10441.html
上一篇: 商贸文书中常见英语翻译错误 下一篇:商务函电开头套用语(9)