作为一个导游 As A Tour Guide
As A Tour Guide
Good morning, ladies and gentleman, welcome to Beijing. To begin with, I would like to introduce myself: I am the tourist guide from China Travel Service and it’s great honor to stay here with all of you for a whole day. Just as the old saying goes, “It is always a pleasure to greet a friend from afar”, I wish all of you to enjoy yourselves during this trip.
The following is schedule of the day. The first spot we are going to visit is the Great Wall, the grandest fortification in ancient China. The next sight to look around is the Ming Tombs, which is one of the best-preserved tombs for 13 emperors in Ming Dynasty more than 600 years ago. In the afternoon, we will go for the Summer Palace, the royal park for Chinese ancient emperors.
Currently we are on the way to the Great Wall. Dating back to the seven century B.C., the Great Wall is constructed by respective states for fortifying against invasion of neighboring states. By the reasons of long history and its length, it becomes one of the eight wonders in the world and represents the highest wisdom and crafts. From the top of the Great Wall, we can enjoy a magnificent view of continuous mountains, green trees and blooming wild flowers. It is no doubt that one says, “He who has never been to the Great Wall is not a true man”。
Above is my introduction to the Great Wall. If any of you have questions, please feel free to ask me at any time.
作为一个导游
早上好,女士们,先生们,欢迎来到北京。首先,我想介绍一下自己:我是中国旅行社的导游,很荣幸能在这里与大家相处一整天。正如老话说的那样,“有朋自远方来,不亦乐乎”,我希望你们所有的人享受这次旅行。
以下是当天的日程安排。我们将要参观的第一个景点是长城,这是中国古代最伟大的防御工事。下一个要游览的是明十三陵,它是600多年以前明朝十三个皇帝中保存最完好的陵墓之一。下午,我们将去颐和园,中国古代帝王的皇家园林。
现在我们正在去长城的途中。追溯到公元前7世纪,长城是由各国(春秋战国时期的诸侯国)建造的,以加强对周边国家入侵的防御。由于历史悠久和宏伟长度,它成为世界八大奇迹之一,代表着(古人)最高智慧和精湛工艺。从长城的顶部,我们可以欣赏到壮观的景象,连绵不断的山、绿色的树木和盛开的野花。毫无疑问有人说:“不到长城非好汉。”
以上是我对长城的介绍。如果你们有任何问题,请随时问我。
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/daxue/7827.html