雅思写作错误这么多?中式思维得背锅
对于如何提升雅思写作的水平或者说分数,其实最靠谱的一条建议或者方法是:不犯错误。在各种各样的错误中,最频发的是语法错误。而导致语法错误的原因里,最常见的是我们的中式思维的影响,请看本文的一一拆解。
在多年的教学过程中,我发现学生雅思写作的问题各种各样,有的是因为内容跑题,有的是因为词汇使用不准确,但是,最常见的问题还是语法错误多,而且主要是因为受到中文影响而出现的语病问题最常见。今天,我们就一起来回顾和总结一下哪些是常出现的问题,以及学习如何去规避和改善。
雅思写作常见错误之双谓语
很多同学最爱用的高频句式,也是从小接触英语最开始的句型there be,可以说是人见人爱,在各种话题,大小作文中都通用的结构,可是,它也是很多同学经常不注意就出错的陷阱地方。
比如说,我们想表达“有好几个原因导致了这个结果。”如果按照字面的意思直接翻译,很容易写成“There are several reasons lead to the result.”这样的句子。这样一来,我们会发现,这个句子中出现了双谓语: are和 lead这种错误,我们可以通过提醒自己,在写there be句型时,be动词部分保持主谓一致,但其他的行为的描述我们去写非谓语或者从句。也就是说,刚才错误的句子我们可以改成There are several reasons leading to the result. 或者There are several reasons which lead to the result.大家可以立刻尝试下,结合非谓语或者从句翻译下面的句子:“有一些公司允许员工在家工作。”
除了双谓语的这样的高频错误外,很多同学在处理中文想说的比较长难的句子时候,也会因为直接翻译,而反映出中式英语或者很多语法错误,我们来看一个例子。
“在生活中出现的问题可以解决,对未来有可能出现的麻烦进行规避。”你会怎么写这句话呢?
曾经有同学写出过 “Life problems can solve, future trouble can prevent.”这样的翻译版本。各位同学如果仔细挑一挑错误,会发现,一个句子中出现了双主语,双谓语。那么,解决办法最简单的是把逗号变句号,写成两句话。或者进行相关的连接词的衔接,比如此句中可以加and来连接两个简单句。
雅思写作常见错误之主动被动语态
除了这个错误外,我们还会发现,问题自己怎么解决啊?麻烦自己怎么预防啊?所以,这种中文说起来像主动,但是在英语表达中我们实际上需要被动的翻译,是大家要去多注意和检查的陷阱地方。如果对应中文直接翻译,就出现了多动词,语态不合理的问题了。所以这个句子应该改成Problems in life can be solved and trouble in future may be prevented.
综上所述,很多的语法错误其实是因为直接对应中文进行翻译而产生的,如果各位同学可以在写作的过程中多注意这些陷阱,就可以减少错误出现的几率直至避免。
以上就是小站雅思频道为你带来的《雅思写作错误这么多?中式思维得背锅》的全部内容。以雅思为契机,用英语的思维攻克英语,与雅思一战分手。更多雅思听力相关备考信息,请持续关注小站雅思频道。
更多 雅思作文、雅思写作、雅思范文、雅思作文范文、雅思高分范文、雅思作文评分标准,
请继续关注 英语作文大全
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/englishtest/ielts/58548.html