手机版

杜牧古诗《清明》的英文译本

阅读 :

  献花寄哀思,鞠躬敬故人。又是一年清明节,让我们尽情道出对亲人绻绻的思念。历代很多文人都曾将清明节作为诗词歌赋的对象,最熟知的要数唐代诗人杜牧的《清明》了。下面就向大家介绍一下这首诗的几个翻译版本。

  原诗:

  《清明》

  (唐)杜牧

  清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

  借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

  吴钧陶英译(韵式aaba)

  It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,

  I travel with my heart lost in dismay.

  "Is there a public house somewhere, cowboy?"

  He points at Apricot Village faraway.

  许渊冲英译(韵式aabb)

  A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

  The mourner's heart is going to break on his way.

  Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

  A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.

  蔡廷干英译(韵式aabb)

  The rain falls thick and fast on All Souls' Day,

  The men and women sadly move along the way.

  They ask where wineshops can be found or where to rest ----

  And there the herdboy's fingers Almond-Town suggest.

  


  孙大雨英译(韵式aaba)

  Upon the Clear-and-Bright Feast of spring, the rain drizzleth down in spray.

  Pedestrians on countryside ways, in gloom are pinning away.

  When asked "Where a tavern fair for rest, is hereabouts to be found",

  The shepherd boy the Apricot Bloom Vill, doth point to afar and say.

  杨宪益、戴乃迭英译(无韵译法)

  It drizzles endless during the rainy season in spring,

  Travelers along the road look gloomy and miserable.

  When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,

  He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.

  万昌盛、王中英译(韵式aabb)

  The ceaseless drizzle drips all the dismal day,

  So broken-hearted fares the traveler on the way.

  When asked where could be found a tavern bower,

  A cowboy points to yonder village of the apricot flower.

  吴伟雄英译(韵式aabb)

  It drizzles thick and fast on the Mourning Day,

  The mourner's heart is going to break on his way.

  When asked for a wineshop to drown his sad hours?

  A cowboy points to a hamlet amid apricot flowers.


更多 英文美文英语美文英文短文英语短文请继续关注 英语作文大全

英文博客网 - 中国最大的英语写作网站与英语学习者交流社区! - 英语日记 英语周记 英文交流社区

本文标题:杜牧古诗《清明》的英文译本 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/101904.html

相关文章

  • 旧约 -- 约伯记(Job) -- 第13章

      13:1 这一切,我眼都见过。我耳都听过,而且明白。  Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.  13:2 你们所知道的,我也知道,并非不及你们。  What ye know, the same do I know...

    2018-12-11 英语短文
  • 听智者谈论家庭

      Talk About Family 谈论家庭  家庭是无可替代的东西,它是永远的守护。  "The fact is, there is no foundation, no secure ground, upon which people may stand today if it isn't the fami...

    2019-03-14 英语短文
  • Piano Music(钢琴曲)

      There are advantages and disadvantages to coming from a large family. Make that a large family with a single parent,and they double. The disadvantages are never so apparent as when someone want...

    2018-12-13 英语短文
  • To The Moon

    原诗欣赏To The Moon by Johann W. GoetheBush and vale thou fill'st againWith thy misty ray,And my spirit's heavy chainCastest far away. Thou dost o'er my fields extendThy sweet soothing eye,Watch...

    2019-02-04 英语短文
  • 旧约 -- 民数记(Numbers) -- 第14章

      14:1 当下,全会众大声喧囔。那夜百姓都哭号。  And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.  14:2 以色列众人向摩西,亚伦发怨言。全会众对他们说,巴不得我们...

    2018-12-11 英语短文
  • 瓦尔登湖:The Ponds

      Sometimes, having had a surfeit of human society and gossip, and worn out all my village friends, I rambled still farther westward than I habitually dwell, into yet more unfrequented parts of the...

    2018-12-11 英语短文
  • 新约 -- 哥林多前书(1 Corinthians) -- 第6章

      6:1 你们中间有彼此相争的事,怎敢在不义的人面前求审,不在圣徒面前求审呢。  Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?  6:2 岂不知圣徒要...

    2018-12-13 英语短文
  • 旧约 -- 诗篇(Psalms) -- 第51章

      51:1 (大卫与拔示巴同室以候,先知拿单来见他。他作这诗,交与伶长)神阿,求你按你的慈爱怜恤我,按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯。  Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the mult...

    2018-12-11 英语短文
  • In Praise of Teachers

      In 1972, I returned to Miami Beach High School to speak to the drama class. Afterward I asked the drama teacher if any of my English teachers are still there. Irene Roberts, he tells me, is in th...

    2018-12-09 英语短文
  • 25岁前每个人都应该拥有的25件东西 英语美文推荐

    Many of these are things that we’ll be lucky to attain at any point in our lives. They’re not all universally applicable, this I realize. But I also realize that for many people...

    2018-11-01 英语短文
你可能感兴趣