哈里、威廉两王子追忆母子深情
TO some, she was Princess Diana, a global human rights campaigner. But to Prince William and Harry, she was simply their mother. The two have organized a concert for Diana on July 1, which would have been Diana's 46th birthday, at London's Wembley Stadium.
对有些人来说,她是王妃,是一名为全球人权问题不懈奋斗的战士。然而,对哈里、威廉两名王子而言,她只是他们的母亲。7月1日,在戴安娜诞辰46周年之际,两位王子在英伦圣殿举办了一场音乐会。
Ten years ago, on August 31 1997, Princess Diana died in a car crash in a Paris tunnel. She and her companion were being followed by the photographers who went wherever she went. It was said that the tragedy happened when her drunk driver sped up in an attempt to get away from photographers.
10年前,也就是1997年的8月31日,戴安娜王妃死于一场车祸中,事故地点位于巴黎的一个隧道中。当时,那些如影随形的记者们正紧跟在她和她的同伴所乘坐的车后。据说,当时她的司机喝了些酒,当他试图加速以摆脱记者们的拍摄时,悲剧便这样发生了。
Back then, William was 15 and Harry was 12. Even today, the two princes said her death had cast a permanent shadow over their lives. In an interview this month, Harry said: "I have always felt that she never went away." 那时,威廉王子15岁,而哈里王子才12岁。直到现在,两位王子仍没有从母亲过世的阴影中走出来。在本月的一次采访中哈里王子说道:“我一直都觉得她从来没有离开过我们身边。”
However, it is not just their mother's death ― at the terribly young age of 36 ― that has stayed with them, but the way she died. Harry believes the mystery of Diana's death will never be solved: "Whatever happened in that tunnel, no one will ever know."
然而,使他们久久不能释怀的并不是他们的母亲在年仅36岁的时候便离开了他们,而是她去世的方式。哈里王子认为自己母亲的死将永远是个迷,他说道“隧道中究竟发生了什么,没有人会知道的。”
There is no doubt that the relationship between Diana and her sons was a very close one. They have both said that she was a very loving mother. Losing her was a terrible blow, but it must have made the princes' growing up all the more difficult.
毫无疑问,戴安娜生前和她两个儿子的关系非常好。他们都认为她是个慈爱的母亲。失去她,两位王子都受到很大打击,但也使得他们克服重重困难长大成人。
Few children faced the pressures William and Harry faced. Because they are important members of the British Royal Family, they have had to do their "growing up in public". The media is very interested in everything they say and do ― particularly the romantic and the foolish things.
威廉、哈里两位王子面对了普通孩子们极少遇到的压力。因为他们是英国皇室重要的成员,他们必须在公众面前成长起来。媒体对他们所有的事情――尤其是浪漫的和愚蠢的都很感兴趣。
Did you know?
你知道吗?
For some, Diana's death is one of the great unsolved mysteries of the modern age. The official story called her death an accident. But others think it was a conspiracy. They believe that members of the British Royal Family planned to have Diana killed because she was more popular than them. Diana always presented herself to the public as the victim of her husband Charles and the Queen ― and the public believed her.
对有些人而言,戴安娜王妃的死是现代社会中一个最大的未解之谜。官方对外宣称她的死是一场意外。然而其他人却认为那是一场阴谋。他们认为是英国皇室策划了这场谋杀,原因是戴安娜王妃的知名度已远远超越了他们。在公众面前,戴安娜总像个受害者一样,忍受着她的丈夫查理和英国女王。对此人们也深信不疑。
散文 文化本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/55470.html