培根散文随笔集第35章:Of Prophecies 论预言(中英对照)
培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
对于喜欢阅读名著的读者,这是一个最好的时代,因为有成千上万的书可以选择;这又是一个不好的时代,因为在浩繁的卷帙中,很难找到适合自己的好书。而培根的散文随笔,浓缩的不仅仅是文学,还是智慧。相信对阅读和写作都有很好的帮助。
35 of prophecies 论预言
i mean not to speak of divine prophecies; nor of heathen oracles; nor of natural
predictions; but only of prophecies, that have been of certain memory, and from hidden causes. saith the pythonissa to saul; tomorrow thou and thy son shall be with me homer hath these verses: at domus aeneae cunctis dominabitur oris, et nati natorum, et qui nascentur ab illis: a prophecy, as it seems, of the roman empire. seneca the tragedian hath these verses: venient annis secula seris, quibus oceanus vincula rerum laxet, et ingens pateat tellus, tiphysque novos detegat orbes; nec sit terris ultima thule: a prophecy of the discovery of america. the daughter of polycrates dreamed that jupiter bathed her father, and apollo anointed him: and it came to pass, that he was crucified in an open place, where the sun made his body run with sweat, and the rain washed it. philip of macedon dreamed, he sealed up his wife's belly: whereby he did expound it, that his wife should be barren: but aristander the soothsayer told him, his wife was with child, because men do not use to seal vessels that are empty.
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/9494.html