As a Man Soweth 当人们播种时
阅读 : 次
We must not hope to be mowers,
And to gather the ripe golden ears,
Unless we have first been sowers
And watered the furrows with tears.
我们不能期望自己是收割的人,
并采集成熟的金黄稻穗,
除非我们先是播种的人
并以泪水灌溉犁沟。
It is not just as we take it,
This mystical world of ours,
Life’s field will yield as we make it
A harvest of thorns or of flowers.
任意提取是不公平的,
我们这个神祕的世界,
生命之田将生产我们种的因
让我们收成荆棘或花朵。
— Johann Wolfgang von Goethe, Poet
(歌德,诗人)
- mower (n.) 割草的人。ears (n.) 穗。例:dropping ears of rice (沉甸甸的稻穗)。furrow (n.) 犁沟。mystical field yield (v.) 生产,产出。例:The investment has yielded a reasonable return this year. (我们的投资在今年有合理的回报。) thorn(n.) 刺,棘。例:thorns on a rose (玫瑰上的刺)。
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/98968.html