手机版

Ode on Melancholy

阅读 :
原诗欣赏

Ode on Melancholy

    by John Keats

1.

NO, no, go not to Lethe, neither twist
  Wolfs-bane, tight-rooted, for its poisonous wine;
Nor suffer thy pale forehead to be kiss’d
  By nightshade, ruby grape of Proserpine;
Make not your rosary of yew-berries,
  Nor let the beetle, nor the death-moth be
    Your mournful Psyche, nor the downy owl
A partner in your sorrow’s mysteries;
  For shade to shade will come too drowsily,
    And drown the wakeful anguish of the soul.
 
2.

But when the melancholy fit shall fall
  Sudden from heaven like a weeping cloud,
That fosters the droop-headed flowers all,
  And hides the green hill in an April shroud;
Then glut thy sorrow on a morning rose,
  Or on the rainbow of the salt sand-wave,
    Or on the wealth of globed peonies;
Or if thy mistress some rich anger shows,
  Emprison her soft hand, and let her rave,
    And feed deep, deep upon her peerless eyes.
 
3.

She dwells with Beauty—Beauty that must die;
  And Joy, whose hand is ever at his lips
Bidding adieu; and aching Pleasure nigh,
  Turning to poison while the bee-mouth sips:
Ay, in the very temple of Delight
  Veil’d Melancholy has her sovran shrine,
    Though seen of none save him whose strenuous tongue
Can burst Joy’s grape against his palate fine;
  His soul shall taste the sadness of her might,
    And be among her cloudy trophies hung.
 

译诗欣赏

译诗一

忧郁颂

 查良铮 译

1

不,不要去到忘川吧,不要
 拧出附子草的毒汁当酒饮,
无须让普洛斯嫔的红葡萄──
 龙葵,和你苍白的额角亲吻;
别用水松果壳当你的念珠,
 也别让甲虫或者飞蛾充作
  哀怜你的赛姬吧,更别让夜枭
作伴,把隐密的悲哀诉给它听;
 因为阴影不宜于找阴影结合,
  那会使心痛得更昏沉,不再清醒。

2

当忧郁的情绪突然袭来,
 像是啜泣的阴云,降自天空,
像是阵雨使小花昂起头来,
 把青山遮在四月的白雾中,
你啊,该让你的悲哀滋养于
 早晨的玫瑰,锦簇团团的牡丹,
  或者是海波上的一道彩虹;
或者,如若你的恋女生了气,
 拉住她的柔手吧,让她去胡言,
  深深地啜饮她那美妙的眼睛。

3

和她同住的有“美”──生而必死;
 还有“喜悦”,永远在吻“美”的嘴唇
和他告别;还有“欢笑”是邻居
 啊,痛人的“欢笑”,只要蜜蜂来饮,
它就变成毒汁。隐蔽的“忧郁”
 原在“快乐”底殿堂中设有神坛,
  虽然,只有以建全而知味的口
 咀嚼“喜悦”之酸果的人才能看见;
他的心灵一旦碰到她的威力,
  会立即被俘获,悬挂在云头。

译诗二

忧郁颂

 汪剑钊 译

1

哦,不.不要去那忘川,也不要榨挤附子草
深扎土中的根茎,那可是一杯毒酒,
也不要让地狱女王红玉色的葡萄——
龙葵的一吻印上你苍白的额头;
不要用水松果壳串成你的念珠,
也别让那甲虫,和垂死的飞蛾
充作灵魂的化身,也别让阴险的
夜枭相陪伴.待悲哀之隐秘透露;
因为阴影叠加只会更加困厄,
苦闷的灵魂永无清醒的一天。

2

当忧郁的情绪骤然间降下,
仿佛来自天空的悲泣的云团,
滋润着垂头丧气的小花,
四月的白雾笼罩着青山,
将你的哀愁滋养于早晨的玫瑰,
波光粼粼的海面虹霓.
或者是花团锦簇的牡丹丛;
或者,倘若你的恋人对你怨怼,
切莫争辩,只须将她的柔手执起,
深深地,深深地啜饮她美眸的清纯。

3

她与美共居一处—一美呀,有着必死的劫数,
还有欢乐,总是将手指放在唇间,随时
准备飞吻道别;毗邻的还有痛楚的愉悦,
只要蜜蜂来吮吸.它就变成毒汁。
哦.在快乐居住的殿堂里面,
隐匿的忧郁有一至尊的偶像,
尽管唯有咀嚼过欢乐之酸果,
味觉灵敏的人方才有缘看见,
灵魂一旦触及她悲伤的力量,
立即束手就擒.在白云纪碑上悬浮。

诗人简介

John Keats 简介

资源下载

朗读音频下载

更多 英文诗歌、英语诗歌、英语美文英文美文英文短文英语短文,请点击 英语短文

本文标题:Ode on Melancholy - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/99706.html

上一篇:The Wild Swans at Coole 下一篇:The Sad Shepherd

相关文章

  • 经典英文情书大全汇总

    如何用英语写情书,原版英语学习网为您整理了经典英文情书大全,用信笺表达你的爱。英文情书大全:Let's Stay Together 英文情书大全:My Heart's Reconsideration 英文情书大全:What The Future May Hold 英文...

    2018-10-30 英语短文
  • The Lark and Its Young Ones (A Hindu Fable)

    人不独亲其亲,不独子其子;对待小动物们也不例外。谁不希望拥有父母的呵护和家的温暖呢?...

    2019-01-26 英语短文
  • 新约 -- 歌罗西书(Colossians) -- 第3章

      3:1 所以你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事。那里有基督坐在神的右边。  If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.  3...

    2018-12-13 英语短文
  • 走出安逸迈向成功(中)

      你喜欢所在的公司和同事,但是对自己的工作感到厌倦。这也许表明你已经进入一个平台期,需要行动起来改变安逸的现状。专家指出,如果工作变成了例行公事,那么做出改变对于职业生涯的进一步发展是至关重要的。即...

    2018-12-14 英语短文
  • 英文短文:只有时间了解爱的价值

      Once upon a time there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all the others, including Love. One day it was announced to all of the feelings th...

    2019-03-11 英语短文
  • 老师改变了男孩的人生

      Steve, a twelve-year-old boy with alcoholic parents, was about to be lost forever, by the U.S. education system. Remarkably, he could read, yet, in spite of his reading skills, Steve was failing. He...

    2018-12-08 英语短文
  • 英语美文欣赏爱情篇:财富成功—佚名(中英双语)

    A woman came out of her house and saw three old men with long hite beards sitting in her front yard.She did not recognize them.She said"I don't think I know you,but you must be hungry.Plea...

    2018-11-01 英语短文
  • 欢迎中国游客赴法

      法国驻华大使苏和23日表示,法国非常欢迎中国游客的到来,将改善签证服务并实施一系列促销措施。他承认,北京地区申请赴法国旅游签证人数连续数月锐减,已构成实际问题。法方将密切关注事态发展并愿加强与中方沟通,使...

    2018-12-14 英语短文
  • 人生的十大准则

    1. you will receive a body. you may like it or hate it, but it will be yours for the entire period. 1.你将拥有一个躯体。 你可以喜...

    2018-10-27 英语短文
  • 新约 -- 希伯来书(Hebrews) -- 第8章

      8:1 我们所讲的事,其中第一要紧的,就是我们有这样的大祭司,已经坐在天上至大者宝座的右边,Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand o...

    2018-12-13 英语短文
你可能感兴趣