手机短信息是“糖果”还是“毒药”
Short Message--Candy or Poison?
Human life can last for no longer than eight days without water, then how long will you hold out if deprived of short messages? Glancing at the deposit in your cellular phone account draining at an amazing speed, you are supposed to face the painful fact that your life span has to be reckoned by minutes.
Lots of seemingly vigorous modern citizens have already been poisoned to their utmost contentment by sending and receiving short messages. Attracted by its low cost and powerful functions even colorful images are allowed to be shared between two users nowadays. People throw their money, time as well as emotions into this virtual message world with little regard to the accumulating burden on their budget. One jiao per piece, what an appealing figure! Any economizer will no doubt feel heart contented for making such a sensible choice between one jiao perpiece and six jiao per minute. As can be expected, subways, buscs, offices, even toilets find fingers dancing briskly on various mini keyboards for the same purpose.
The service providers of short message are absolutely the cleverest and most efficient money-makers, who disguise their business target so skillfully that consumers are taken in the puzzle without self-awareness. Once being addicted to the paid convenience, nothing is likely to draw him or her out. Thus, it's not difficult for us to understand why some local post service companies are compelled to send crabs to meet clients' special requirement or they will run the risk of being thrown out of business eventually.
Conveying food wishes on special days emerges as a common application of short message (SM). As a result, a huge quantity of this popular preference crowd the message exchanging web on festivals. The jam is in no case easier than what is on busy streets during the rush hour. In a efficiency concerning society,will there be any better choice that delivers fresh sincere regards to our closest companions at a quite affordable cost or making any SM available at any time regardless wherever he or she is?Besides, the World Wide Web appears to be a conspicuous giant which closes not only geographic distance but also contacts, perhaps even generation gaps.
I really have no position to speak against this prevailing service while gaining benefits from it. First of all, the moment I taught my father how to send Chinese messages by mobile phone, a 24 hour communication is maintained between school and home which performed as a best therapy to homesick (to help me adapt well to the college life at the beginning of the semester). Quite beyond my belief, the charge for every piece of SM has become a money unit functioning something like a weighing apparatus to help decide whether a bargain is good or not.For instance, scarcely did my roommates and I know asking for a doggy-bag at school canteen costs another three jiao when an e
quation consequently reflected upon our minds which told "a doggy-bag is three short messages".
No doubt that it's wonderful as it makes your life colorful.But do remember not to spoil your fingers with too much freedom, or your money and heart will be captured tenderly.
简 评
手机短信息在我们今天的生活中无处不在,短信到底是“糖果”还是“毒药”?本文讨论了短信息对我们日常生活的渗透及其影响:
发一条短信一角钱,与六角钱每分钟的通话费相比微不足道:迷惑于这样的低成本,即使最节俭的人发短信时也毫无节制,因此月底的账单的短信息费用常让我们大吃一惊:作者表述了一个生动的场景:地铁,巴士,办公室,甚至洗手间里到处是人们的手指灵巧地在手机的小键盘上发短信的身影,这无疑是短信服务提供商的巨大成功:其提供的短信服务无处不在,尤其是互联网上,让人们不知不觉中为短信支付大量的费用:当然,发短信也带给人们巨大的乐趣:它使人不管何时何地都能以看起来“廉价”的方式向自己的亲密伙伴发去真诚的祝福,它拉近了人们在地理上和心灵上的距离,甚至能跨越代沟:很明显,作者很认同短信的“糖果”作用,举了自己远在异地求学时通过短信与父亲保持联系所带来的便利性:作者甚至认为短信已经成为一种计价单位,用来衡量交易是否合算,如在餐厅外带食品时花费3角,他们会自然将其等同于3条短信,可见手机短信对人们日常生活的巨大影响:
总之,作者认为短信使生活变得丰富多彩,但也忠告不要太过沉溺其中,否则会有很大危害。
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/gaozhong/93577.html