谁是学生的偶像(Who is the students of idol)
in the survey, which sampled 150 students from different grades and departments, 96 chose successful entrepreneurs as their idols, 91 added scientists and scholars to the list, while only some 75 opted for stars of stage and screen.
the results toppled the old perception that young college students are most impressed by the stars of shows.
fudan's students seemed not to be influenced too much by popular tv shows and new stars, despite the latest supergirl, shang wenjie having graduated from the university last year."it's normal for students to have traditional ideas about the qualities an idol should have. they think of idols as people who have made a great contribution to society. these kinds of ideas aren't easily changed by tv shows," said zhen zhiwei, a second-year post-graduate student who conducted the survey.but students do have new standards for selecting idols. some students voted for ordinary people and even fictional characters, such as harry potter.
"it reveals the diversity of students' standards," zhen said. "under the influence of pop culture, some students now view fictional figures as their idols. they see the same qualities in those fictional figures as in other real people."we are also delighted to see that more and more students are concerned with the roles ordinary people play in society. wealth, social status and fame are not the only standards they use to select idols."the survey also revealed that 57% college students do not want to be idols for others.
"the result can be regarded as a good illustration for why most of them choose successful entrepreneurs and scholars as their idols," said zhen. "they have high expectations for idols, so they believe that to be an idol means having to take on more responsibilities and pressure than other people, and they are not ready to take so much responsibility yet."
shang wenjie, the lastest supergirl.
复旦大学所做的一项最新调查显示,如今大学生最崇拜的偶像已不再是娱乐明星,而是成功企业家。
来自复旦大学不同年级、不同专业的150名学生参加了此项调查。调查显示,共96名学生将“成功企业家”视为偶像,91名学生选择“科学家和学者”为偶像,而只有约75名学生视娱乐明星为偶像。
这项调查的结果说明,娱乐明星已不再是青年学生最为“崇拜”的偶像。
虽然复旦大学去年的毕业生尚雯婕夺得今年“超女”决赛的总冠军,但复旦大学的学生对选秀节目和新人气偶像的热情并不是很高。
负责此项调查的研二学生甄志伟说:“大学生抱有传统偶像观很正常,他们认为'偶像'应该是那些为社会做出突出贡献的人。这种偶像观不会因选秀节目的风靡而轻易改变。”
但是,如今的大学生也有了一些新的偶像标准。普通人,甚至像哈里·波特这样的虚构人物也成为一部分大学生的偶像。
甄志伟说:“这表明如今大学生的偶像观趋于多元化。由于受到流行文化的影响,有些学生甚至将虚构人物视为偶像,因为他们在这些虚构人物身上能看到与现实人物相同的品质。”
“同时,我们发现越来越多的大学生开始关注普通人在社会中发挥的作用,这是十分可喜的。可见,财富、社会地位和名誉并不是大学生定义偶像的唯一标准。”
此外,调查显示,57%的大学生不想成为别人的偶像。
甄志伟说:“这可以解释为什么大部分学生将成功企业家和学者视为偶像。他们对偶像的期望值都很高,所以,他们认为能成为'偶像'的人承担的责任和压力要比别人多,而现在他们还无法承担起这些责任。
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/gaozhong/93729.html