老婆交代我别往人堆里扎。
The ruler of an ancient kingdom wanted to disprove the statement that the men of his domain were ruled by their wives.He had all the males in his kingdom brought before him and warned that any man who did not tell the truth would be punished severely.
Then he asked all the men who obeyed their wives' directions and counsel to step to the left side of the hall. All the men did so but one little man who moved to the right.
“It's good to see,”said the king,“that we have one real man in the kingdom.Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.”
“Your Majesty,”came the reply in a squealing voice,“it is because before I left home my wife told me to keep out of crowds.”
一位古王国的统治者,想要证明在他领地中的男人们都是被他们老婆所统治这一说法是错误的,他就把王国中的所有男人都招到面前,并警告说,谁要不说实话就会被严惩。
然后,他叫那些听老婆指挥听老婆劝的男人全都迈向大堂左边。所有男人都这么做了,只有一个小个儿男人挪到了右边。
“看来还不错嘛,”国王说,“咱们王国还有一个真正的男人。告诉这帮胆小的蠢材,在这些人当中,为什么只有你一人站在大堂右边。”
“陛下,”一个尖嗓子的回答声传过来,“那是因为我出门之前,老婆交代我别往人堆里扎。”
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/humor/30746.html