2014第86届奥斯卡最佳男配角Jared Leto获奖感言(双语)
第86届奥斯卡颁奖典礼当地时间2014年3月2日在好莱坞杜比剧院举行。安妮海瑟薇上台颁奖最佳男配角,杰瑞德·莱托凭借在《达拉斯买家俱乐部》中的精彩表演,得奖。下面是杰瑞德·莱托的奥斯卡获奖感言。
And the Oscar goes to Jared Leto.
奥斯卡(最佳男配角)得主是杰瑞德·莱托。
下面是Jared Leto的获奖感言:
Incredible. Ellen, I love you. To my fellow nominees, I’m so proud to share this journey with you. I’m in awe and have so much respect for you all. To the Academy, thank you.
太不可思议了,艾伦,我爱你。致所有的入围者,和你们一同被提名,我感到很骄傲。我对你们心表敬畏。感谢学院。
In 1971, Bossier City, Louisiana, there was a teenage girl who was pregnant with her second child. She was a high school dropout and a single mom, but somehow she managed to make a better life for herself and her children.
1971年,在路易斯安那州伯锡尔城,一个从高中辍学的少女怀了她的第二个孩子,但是这个单亲妈妈想尽办法给自己和孩子创造更好的生活条件。
She encouraged her kids to be creative, to work hard and to do something special. That girl is my mother and she’s here tonight. And I just want to say, I love you, Mom. Thank you for teaching me to dream.
她鼓励她的孩子要有创造力、要努力工作、要做与众不同的事。这个女孩就是我的妈妈,她今晚也在现场。我真的只想说,妈妈,我爱你,谢谢你教会我敢于梦想。
To my brother, Shannon, the best big brother in the world, you’re a true artist. Thank you so much for sharing this insane and amazing adventure that is 30 Seconds to Mars, and for being my best friend. I love you. Thank you.
感谢我的哥哥香农,你是世界上最好的哥哥,一位真正的艺术家。谢谢你分享“30秒上火星”(简称30STM,是一组来自美国加州洛杉矶的摇滚乐队),做我的知己,我爱你,谢谢。
To all the dreamers out there around the world watching this tonight in places like the Ukraine and Venezuela, I want to say we are here and as you struggle to… to make your dreams happen, to live the impossible… We’re thinking of you tonight.
致世界各地如乌克兰和委内瑞拉正在观看颁奖典礼的梦想家们。我只想说,当你们努力实现梦想、创造一切不可能的时候,我们今夜在这里想念你们。
And this is, is incredibly special as well because there’s so many people that helped me get here. And I just want to say thank you to Focus Features, to Mick Sullivan, to Jim Toth, to Jason Weinberg, to Emma Ludbrook, to Kelly Adams, to the entire Dallas Buyers Club team. Matthew, I love. Jean-Marc.
这如此特别,因为受如此多的人的帮助,我才拿到这个奖,我想感谢焦点电影公司(Focus Features),感谢Mick Sullivan,感谢吉姆·托斯,感谢Jason Weinberg,感谢Emma Ludbrook,感谢Kelly Adams。感谢《达拉斯买家俱乐部》整个团队。马修,我爱你。Jean-Marc,(也爱你)。
And this is for the 36 million people who have lost the battle to Aids and to those of you out there who have ever felt injustice because of who you are or who you love, tonight I stand here in front of the world with you and for you. Thank you so much and goodnight.
致三千六百万因艾滋丧生的人,致所有在场外因自己或自己所爱的人的遭遇而觉得不公平的朋友们。今晚,为了你们,我才站在你们面前。谢谢,晚安。
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/speech/14754.html