中国成语典故中英对照:怒发冲冠
阅读 : 次
So Angry That One' s Hair Lifts Up One' s Hat
战国时代,赵国的大臣蔺相如出使到秦国。在他向秦王索回玉璧的时候,秦王蛮不讲理,蔺相如气愤得连头发都竖了起来,向上冲着帽子。
In the Warring States Period, Lin Xiangru, chief min-ister of the State of Zhao, was sent as an envoy to the State of Qin to ask the ruler of Qin to return a fine piece of jade to Zhao. But the ruler of Qin was rude and unreasonable. Lin was angry, and his hair stood up so stiffly on his head that it lifted up his hat.
后来人们用“怒发冲冠”这个成语形容人愤怒到了极点。
This idiom came to be used to mean being extremely angry.
更多 英语小故事、英文故事、英语故事、英语童话故事、少儿英语故事、儿童英语故事,
请继续关注 英语作文大全
英语 故事本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/49092.html
上一篇:中国成语典故中英对照:画饼充饥 下一篇:中国成语典故中英对照:班门弄斧