伊索寓言:百灵鸟和小鸟
The Lark and Her Young Ones
A LARK had made her nest in the early spring on the young green wheat. The brood had almost grown to their full strength and attained the use of their wings and the full plumage of their feathers, when the owner of the field, looking over his ripe crop, said, "The time has come when I must ask all my neighbors to help me with my harvest." One of the young Larks heard his speech and related it to his mother, inquiring of her to what place they should move for safety. "There is no occasion to move yet, my son," she replied; "the man who only sends to his friends to help him with his harvest is not really in earnest." The owner of the field came again a few days later and saw the wheat shedding the grain from excess of ripeness. He said, "I will come myself tomorrow with my laborers, and with as many reapers as I can hire, and will get in the harvest." The Lark on hearing these words said to her brood, "It is time now to be off, my little ones, for the man is in earnest this time; he no longer trusts his friends, but will reap the field himself."
Self-help is the best help.
百灵鸟和小鸟
早春时节,一只百灵鸟飞到嫩绿色的麦田做巢。小百灵们的羽毛慢慢地丰满了,力气也渐渐地长足了。有一天,麦田的主人见到已成熟的麦子,便说:「收割的时候到了,我一定要去请所有的邻居来帮助收 。」一只小百灵鸟听到这话后,便赶忙告诉她妈妈,并问该搬到甚么地方去住。百灵鸟说:「孩子,他并不是真的急切要收 ,只是想请他的邻居来帮他的忙。」几天过后,那主人又来了,看到麦子熟透得掉了下来,急切地说:「明天我自己带上家里的帮工和可能雇到的人来收 。」百灵鸟听到这些话后,便向小鸟们说:「现在我们该搬家了,因为主人这一次真的急起来了。他不再依赖邻居,而要自己亲自动手干。」
这是说不寄希望於外力,而是自己亲自动手干,这才是真正下决心了。
更多 英语小故事、英文故事、英语故事、英语童话故事、少儿英语故事、儿童英语故事,
请继续关注 英语作文大全
少儿 英语 故事本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/50908.html