手机版

如火如荼的历史故事-中国历史故事英文版中英对照

阅读 :

Like Fire and Flowering Rush

In the years around 480 B.C.,China was in the last phase of the Spring and Autumn Period.Fu Chai,King of the State of Wu,conquered the states of Yue,Lu and Chi one after another.Then Fu Chai,overweeningly ambitious,led his army marching into the Northwest in an attempt to conquer the State of Jin in one vigorous effort.

春秋时代末期,吴国国王夫差连续征服了越国、鲁国和齐国,雄心勃勃,又继续向西北进军,打算一鼓作气征服晋国。

But just at that time,Gou Jian,king of the State of Yue,outflanked Fu Chai and attacked him in the rear.Gou Jian's army fought one battle after another and arrived in Gu Su,capital of the State of Wu,at last,and took away the big boats of the State of Wu.Gou Jin also sent his troops to occupy the Huai River immediately,thus cutting off Fu Chai's retreat.

可正在这个时候,越王勾践抄了吴王的后路。他带领军队一直打到吴国的国都姑苏(苏州),又派人马占据淮河,把吴王的退路切断了。

The shocking news reached Fu Chai,king of the State of Wu,like a head-on blow to him.So he called his civilian officials and military generals at once to find a way to deal with this serious situation.His civilian officials and military their troops now would mean defeat,and that they would be attacked by both the troops of the Jin army and the troops of the Yue army.But ,if they could defeat the State of Jin,Fu Chai would become a powerful chief of the princes at that time,and it would not be too late for Fu Chai to settle with Gou Jian after that.

这消息给吴王夫差当头泼了一盆冷水,他非常震惊,立即召集文臣武将商量对策。大家说,现在退回去等于两关打了败仗,还会两头挨打;如果能打败晋国,就等于在诸候国中当定了霸主,再回去收拾越王勾践也不算晚。

Having made this decision,they knew that a pressing matter of the moment was to conquer th State of Jin as quickly as possible.After considering over and over again,they decided to try to defeat the Jin army by a surprise move.

大主意已经拿定,当务之急是尽快征服晋国。考虑再三,决定出奇制胜。

One day towards evening,the king of the State of Wu gave his orders.The officers and men of the whole army ate their fill,and the steeds were well fed with fodder.30,000 officers and men were chosen from the whole army to from three phalanxes,with 10,000officers and men each.The solders in the middle phalanx wore white suits of armour,and carried white flags and white bows and arrows,and they were led by king of the State of Wu Fu Chai himself.The other two phalanxes were led by senior generals.The soldiers in the left phalanx wore red suits of armour,and carried red flags and red bows and arrows.The in dealing with the case,because the empress would certainly blame him and punish him.How could he solve the problem then? He turned the problem over and over in his mind, and finally thought out a "brilliant scheme".

一天傍晚,吴王下达了命令。全军将士吃得饱饱的,马也喂足了草料。从全军中挑出三万精兵强将。每一万人摆成一个方阵,共摆三个方阵。每个方阵横竖都是一百人。每一行排头的都是军官司。每十行,也就是一千人,由一个大夫负责。每项一个方阵由一名将军率领。

Lai Junchen had a sumptuous feast prepared,and invited Zhou Xing to his home. The two of them urged each other to drink,and they talked while drinking.After the wine had gone round three times,I often come across prisoners who stubbournly refuse to admit they are guilty.I wonder if you have any effective measures. " Hearing this,Zhou Xing said,"Get a big vat,scorch it hot with charcoal fire all around,and then let the prisoner come into the vat.Will the prisoner fail to make a comfession of his crime?"Hearing this,LaiJunchen nodded his head in approval repeatedly.He then ordered his subordinates to bring a big vat ,and had a charcoal fire lit all around it as Zhou Xing had said.He then turned to Zhou Xing and said,"Someone in the rebellion.The empress has ordered me to deal with the case severely.So I beg your pardon,but would you kindly step into the soldiers in the right phalanx wore black suits of armour,and carried black flags and black bows and arrows.The whole army set out at midnight,and arrived at dawn at a place within a LI's distance of the Jin army.When the day was beginning to break,the soldiers of the Wu army began to berat the drums heavily and their shoutings resounded like rolls of thunder.

中间的方阵白盔白甲,白衣服,白旗帜,白弓箭,由吴王自己掌握,称为中军;左边的方阵,红盔红甲、红衣服、红简直就像深不可测;右边的方阵则一水儿黑色。半夜出发,黎明时分到达离晋军仅有一里路的地方。天色刚刚显出亮色,吴军鼓声大作,欢呼之声震天动工地。

Awakening from their dreams,the solders of the Jin army were almost stupefied by the imposing manner of the three phalanxes of the Wu army.The white phalanx was like a field covered with flowering rush,the red phalanx was like a burning fire,and the black phalanx was simply like a sea too deep to fathom.

晋军从梦中醒来,一看吴军那三个方阵和声威气势,简直都惊呆了:那白色方阵,“望之如荼”——像开满白花的茅草地;那红色方阵,“望之如火”——如像熊熊燃烧的火焰;而那黑色的方阵,简直就象深不可测的大海。

This story comes from Comversations from the States.Later generations often use the set phrase "like fire and flowering rush"to refer to tremendous momentum. 

故事出自《国语·吴语》。成语“如火如荼”,形容某种人群或事物阵容之大,气势之盛。
 

更多 英语故事英语小故事英文故事英语童话故事,请继续关注 英语作文大全

本文标题:如火如荼的历史故事-中国历史故事英文版中英对照 - 英语故事_英文故事_英语小故事
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/6735.html

相关文章

  • 偷天换日

    偷天换日 中文偷天换日 这则成语来自于《官场现形记》,它是由晚清小说家李宝嘉写的一本小说。 作品以官场为对象,着重展现了了官场的各种斗争,揭露了统治集团的腐朽无能。尹子崇是小说中涉及到的一个人物,他是一个生意人...

    2019-01-22 英语故事
  • 古德明英语军事小故事:死 于 自 然 (中英对照)

    古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英...

    2018-11-07 英语故事
  • 那些给我智慧和勇气的寓言故事68:分红

    每天读一点英文之那些给我智慧和勇气的寓言故事(寓言篇)68 Sharing Up 分红Sharing a business house with common ledger, the partners in a...

    2018-11-07 英语故事
  • 安徒生童话:癞蛤蟆(中)

      井很深,所以井绳就很长,人们把水桶拉出井边的时候,滑轮几乎无法转动。太阳永远照不到井底,不管井水多么清澈,阳光也不能将影子在水面上倒映出来。但是只要是它能照到的地方,石缝中间便有绿苔生长出来。  这儿住着...

    2018-12-12 英语故事
  • The Slaying of the Tanuki

      Near a big river, and between two high mountains, a man and his wife lived in a cottage a long, long time ago. A dense forest lay all round the cottage, and there was hardly a path or a tree in th...

    2018-12-12 英语故事
  • 百喻经之三八: 饮木筩水喻

    §38 饮木筩水喻(38) yelling at water 昔有一人,行来渴乏,见木筩中有清净流水,就而饮之。饮水已足,即便举手语木筩言:“我已饮竟,水莫复来。”...

    2018-10-27 英语故事
  • 三国故事:刮骨疗毒

    Scrape the Poison off the Bone  This is a story from Three Kingdoms. Guan Yu was hit by a poisonous arrow in the right arm while attacking Fancheng City. When his men took the arrowhead out, they...

    2018-12-12 英语故事
  • 古德明英语军事小故事:战 地 上 的 隐 士(中英对照)

    古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用...

    2018-11-07 英语故事
  • 清明节双语故事:介子推与清明节(中英对照)

    清明节双语故事:介子推与清明节(中英对照)The Qingming Festival is popularly associated with Jie Zitui, who lived in Shanxi province in 600 B.C. 谈到清明节 ,有点历史 知识 的人,都会联想到历史人物介子...

    2018-11-07 英语故事
  • 放生故事:勾魂鬼的拜访

      THE SOUL-COLLECTOR VISITS  勾魂鬼的拜访  Zhao passed the imperial examinations and earned the rank of Excellent Talent. A kind, honest man, he was careful not to hurt any living creature. ...

    2018-12-12 英语故事
你可能感兴趣