进出口贸易(三)
国际贸易中,在运输交货过程中会产生许多复杂的问题,如:什么地方交接货物,由谁办理租船定船和装运手续,由谁负责办理保险、风险和物权转移的界限等,这些都必须事先约定,从而形成价格条件。在国际贸易中,如“CIF”、 “FOB”等。不同的价格条件直接影响到商品的价格。下面介绍一些主要价格术语:
(1) 工厂交货(指订货所在地)(EX Works, EX Warehouse)表示海外买主必须在卖主的工厂或库房所在地取货。
(2) 装运火车上交货(指定装运港)(FOR 或FOT)指卖方负责直到并包括装上火车的费用。
(3) 装运港船上交货(FOB)指由卖方负责在指定的装运港将货物装上买方指定的船只。
(4) 装运港船边交货(FAS)指当货物运到船边时,卖主对货物的责任和风险终止。
(5) 成本、保险费加运费(CIF)指包括装运港船上交货,运费保险费在内的价格条件。
(6) 运费保险费付至(指定目的港)指卖方在装运地提交约定的货物,并负责安排运输和投保,以及支付货物从装运地运至目的地的运费及有关保险。
(7) 运费付至(指定目的地)价格指卖方在装运地提交约定的货物,并负责安排运输及支付货物从装运地至约定目的地的运费。此时,卖方无义务负责运输保险。
1、 着眼于以后的合作,我们同意给予你方百分之一的折扣作为优惠。With an eye to future business, we agree to grant you one percent discount as a special accommodation.
2、 我认为我们能达成这笔交易。I think we can conclude the business.
3、 这是我们最低的价格。This is our lowest price.
4、 已经没有降价的空间。There is no room for reducing the price.
5、 你方的价格过于苛刻。Your price is not in the least encouraging.
6、 我建议以折中的方式来弥补我们之间的分歧,怎么样? May I suggest that we fill the gap by compromise?
7、 我们的价格既合理又可行。 Our price is both reasonable and practical.
8、 我们相信货物会畅销的。 We are sure the goods will be readily saleable.
1、 推销 to push sales
2、 讨论价格 to talk over the price
3、 最低价 rock-bottom price
4、 有竞争性的产品 rival goods
5、 优惠条件 favorable term
支付在国际贸易中具有重要的意义。商业活动的最终结果就是对所提供的货物或服务收回应得的金额。必须选择妥当的支付方式来保证货款的收回。
在国际贸易中,汇款、托收和信用证是三种主要支付手段。
汇款是债务人通过银行,将款项交债权人的结算方式。汇款又分电汇、信汇和票汇。托收是指由卖方根据发票金额开立汇票,委托银行向进口商收取货款。托收又分为光票托收和跟单托收。
1、 我们只接受见装运单据付款的不可撤销信用证。 We only accept payment by irrevocable letter of credit payable against shipping documents.
2、 或许在我们有了更多的贸易往来后我们会考虑付款交单的方式。 Perhaps we shall see whether we can agree to D/P terms after we have more business together.
3、 我认为现在接受付款交单的方式还不是时候。 I don’t think it is proper time for us to accept payment by D/P.
4、 我们会在汇票到期按时支付。We will honor the draft on its maturity when it becomes due.
5、 我们只能这一次接受这些条款。 We accept such terms only once.
6、 你们想采取何种方式付款? What mode of payment do you wish to employ?
7、 你们知道世界市场最近不太稳定。 You see, the world market has been unsettled recently.
8、 如果信用证出现任何问题,付款都会被拒绝。 Payment might be refused if anything goes wrong with the L/C.
9、 我们无法破例因为即期信用证是我们的惯例。We can hardly make any exception as L/C at sight is our usual practice.
10、 信用证会增加我们的进口费用。A letter of credit would add to the cost of my imports.
2、 外汇限额 exchange quota
3、 达成交易 to finalize the matter
4、 做出让步 to make concession
5、 汇款银行 remitting bank
6、 托收银行 collecting bank
7、 见票即付 to honor it on presentation
8、 兄弟公司 sister corporations
9、 按托收方式 on collection basis
10、 销售旺季 selling season
11、 冻结 tie up
12、 银行担保 bank’s guarantee
13、 装船 to effect shipment
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/business/100395.html