感恩节给客户的英文祝福语(感恩节英文祝福邮件)
Thank you very much for your persistent trust and support. We're ready to sincerely cooperate with you for a glorious future.
Meanwhile,best wishes for you and your loved ones.May all of you be blessed with joy and health.
感恩节来了,你的感恩节邮件准备好了么?
感恩节(英语:Thanksgiving Day)是美国和加拿大共有的节日,原意是为了感谢上天赐予的好收成。在美国,自1941年起,感恩节是在每年11月的第四个星期四,並从这一天起将休假两天。像中国的春节一样,在这一天,成千上万的人们不管多忙,都要和自己的家人团聚。加拿大的感恩節則起始於1879年,是在每年10月第二个星期一,与美国的哥伦布日相同。
初时感恩节没有固定日期,由各州临时决定,直到美国独立后,感恩节才成为全国性的节日。
每逢感恩节这一天,美国举国上下热闹非常,基督徒按照习俗前往教堂做感恩祈祷,城乡市镇到处都有化装游行、戏剧表演或体育比赛等。分别了一年的亲人们也会从天南海北归来,一家人团圆,品尝以“火鸡”为主的感恩节美食。
美國當地最著名的慶典則是從1924年開始的梅西百貨感恩節遊行(Macy's Thanksgiving Day Parade)。
美国总统每年感恩节都会豁免一只火鸡。
给其他国家客户发感恩节邮件
我的美国客户很少,所以没发几个Happy Thanksgiving 的邮件。但是想了一下,还是可以利用这个机会和其他客户联络一下感情的。以下是我给已下样单的其他国家客户的邮件(有些客户已没有继续做了),大体是这个模式,个别做些修改。我不是群发的,对这些已下单的客户一般是一对一的发问候信。
Dear Mr. Russ,
How are you?
It’s the Thanksgiving day in America, but I’d like to “borrow ” it and take this opportunity to express my gratitude to you.
Thank you for your interest in our products and support to us in the past, and we expect your future support as well :-) We’d love to offer you good products and service always.
Wish your business be more and more prosperous!
Thanks and best regards,
这是个新西兰的客户,他马上给我回复了邮件如下:
Thanks Eileen,
I’m very well thank you. Busy as ever though.
I’ve been trying to get some interest in the portable unit for “aged” people, but still have not re-tested the replacement unit.
Your service has been commendable Eileen so we would love to help you more. Just a balancing act with all of our other products.
I trust that you are well too.
Kind regards,
不管怎样,能收到客户的回复,并让客户记住你,这封邮件的使命就算完成了。
像给欧洲,南美国家发邮件,今天正好,可以得到客户的及时回复,希望对大家有所帮助。
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/business/19403.html