BEC写作:人民网IPO:成就官网第一股
The verb “consult” has three different meanings and accordingly behaves in three different ways. It is important to ensure your grammar and sentence structure match the meaning you intend.
单词consult有三个不同的意思,相对应地也有三种不同的用法。在使用时,要确保每种用法的语法和句式结构都能对应的上,而且用的正确。
1. “Consult”usually means “to seek advice or information”. It is a transitive verb, which means it needs an object.
一.consult表示“寻求意见或信息”。这时,consult作及物动词,需要加宾语。
WRONG
错误用法:
Would the employer be obliged to consult before reducing pay?
雇主在减薪前需要先咨询吗?
RIGHT
正确用法:
Would the employer be obliged to consult the employee representatives before reducing pay?
雇主在减薪前需要先咨询员工代表吗?
You can also consult a dictionary, an encyclopedia, or any other written reference.
你也可以向字典、百科全书或者任何书面文献寻求信息。
E.g.: If you don’t know how to spell a word, consult a dictionary.
例句:如果你不知道怎么拼写单词,你可以去查字典。
Always put the person or thing being consulted after the word “consult”:
consult作及物动词时,一定要在consult后加某人或某物。
WRONG
错误用法:
We recommend consulting the transaction with the works council.
我们建议向工会咨询交易事项。
RIGHT
正确用法:
We recommend consulting the works council about the transaction.
我们建议向工会咨询有关交易的事项。
In sentences like this, consult with is incorrect. Instead use about or for.
在consult后要加介词的话,用with是不正确的,可以用about或者for代替。
You consult somebody about …
你可以向某人咨询......
E.g.: The employer must consult the employee representatives about reducing pay.
例句:雇主必须向员工代表咨询减薪事宜。
You consult something for …
你可以向某物寻求信息......
E.g.: He consulted the company website for information on internships.
例句:他在该公司的网页上找实习工作的相关信息。
2. You can only use consult with when “consult”means “discuss something in order to make a decision”. In this case it is an intransitive verb, so you cannot write anything between the words “consult”and “with”:
二.当你用consult表示“讨论某事以便做决定”的意思时,你可以在consult后用介词with,因为这时consult是不及物动词,你可以在consult和with之间加任何内容。
E.g.: He consulted with his lawyer for 15 minutes before returning to the meeting.
例句:在他回去开会之前,他向律师咨询了15分钟。
3. “To consult”can also mean “to act as a consultant”. In this case it is also an intransitive verb. It may be followed by “for”:
三.“to consult”也可以表示“作为一名顾问”的意思。这种用法,consult也是不及物动词,后面可加介词for。
E.g.: He retired last year, but still consults for his old firm.
例句:他去年退休了,不过仍然在为老东家做顾问。
The online news portal of Chinese government mouthpiece, the People’s Daily, has launched an initial public offering in Shanghai.
People.cn Co Ltd will sell 69.1 million shares through the IPO, it said in its prospectus posted on the Shanghai stock exchange website late on Wednesday.
Based the price range, the company will have enjoy a PE ratio of 46.13-51.89, a 5.15%-18.28% premium above the average industry level.
People’s Daily Online will raise a minimum of 1380 million, a maximum of 1550million yuan via the IPO, 162%-195% higher than the planned 527million financing.
沪江英语快讯:人民网IPO成就官网第一股!人民网昨晚公告称,公司本次公开发行中网上资金申购发行的5530.5万股股票将于2012年4月27日起在上海证券交易所上市交易。人民网本次发行6910.57万股,发行后总股本为2.76亿股。发行价格为20元/股,对应市盈率46.13倍。人民网是《人民日报》建设的以新闻为主的大型网上信息交互平台,也是国际互联网上最大的综合性网络媒体之一。如果此次人民网上市顺利过关,将对新华网、央视网等官网上市产生重大借鉴意义。
沪江科普:IPO全名initial public offering,首次公开募股。指企业透过证券交易所,首次公开向投资者发行股票,以期募集用于企业发展资金的过程。公司在进行首次公开筹股时,需要投资银行公司作为承销商,来准确评估股票的价值,也就是股价。
The word “work” can be a verb or noun or even an adjective. This entry looks at “work”and “works”as nouns.
work这个词可以作为动词、名词,甚至形容词,在这里我们只讨论work和works作为名词时的用法。
“Work” has several different meanings, but one of the most common is “exertion or effort directed to produce or accomplish something; labour; toil”. In this sense it is an uncountable noun and has no plural form.
work有好几种不同的意思,但有一点是相通的,那就是“通过努力来达到或完成某事,劳动,辛苦工作”。在这种情况下,work是不可数名词,没有复数形式。
E.g.1:We have a lot of work.
例1:我们有很多工作要做。
E.g.2:We will start the work as soon as we have received the signed Power of Attorney.
例2:我们一收到签订好的委托书后就会开始工作。
E.g.3:The work involved 17 hours of lawyer’s work and 5 hours of translator’s work.
例3:这项工作需要17个小时的律师工作和5小时的翻译工作。
“Works” has a different meaning. It is used to describe construction or engineering projects.
works有不同的意思,通常用来形容工程施工等。
E.g.4:There are traffic jams all over the city due to the road works in the centre.
例4:由于市中心在修路,现在城市里到处都是交通堵塞。
E.g.5:Works on the bridge were delayed by 4 weeks due to bad weather.
例5:由于天气原因,桥梁施工要推迟4周。
So you should never use “works” to describe the work you do when you’re sitting at a desk.
所以,works绝对不能用来表示那些你坐在办公桌前完成的工作。
“Works”can also be used to mean an industrial plant.
works还可以用来指工厂。
E.g. Over two hundred people are employed at the works.
例句:这家工厂雇佣了200多人。
It may be used in combination with other words, e.g. “ironworks”, “steelworks”, “gasworks”. In this sense the word has no singular form. However, you may say, e.g. “one gasworks”.
works还可以和其他词语一起组成复合词,比如“钢铁厂”,“炼钢厂”,“煤气厂”。这种情况下,works是没有单数形式的,但你可以说“一家煤气厂”(works单复同形)。
“Work”as a countable noun
work作为可数名词的用法
“Work”is used as a countable noun when referring to works of art or literature,e.g. a work of art.
当work指的是某个艺术作品或文学作品时,work就是可数名词,比如:一件艺术作品。
Idioms with “works”
与works相关的表达
1.in the works –(informal) in preparation
(非正式用法)在准备中
E.g. Various amendments to the Act are in the works.
例句:对于该提案的各种修订案正在准备中。
2.a spanner in the works –(informal) a problem
(非正式用法)一个问题
E.g. The appearance of new evidence has thrown a spanner in the works.
例句:新证据的出现又引发了一个新问题。
3.with the works –(slang) with the full range, with everything
(习语)所有事物
E.g. Give me a hot dog with the works.
例句:给我个热狗,所有配料都要加。
4.give somebody the works – (slang) beat somebody up, give somebody severe treatment
(习语)给某人点颜色瞧瞧
E.g. We took him out the back door of the bar and gave him the works.
例句:我们把他带出酒吧后门,给了他点颜色瞧瞧。
I said in the last post that when “to” acts as a preposition it is usually followed by an –ing form or a noun/noun phrase.
上一次我们说到,当“to”用作动词时,后面经常会跟着动词-ing形式或者名词/名词性词组。
Now we will look at exceptions to this rule.
现在,我们来看看这个规则有哪些例外的情况。
The most important exception relates to the verb “agree”. You may use an infinitive verb after “agree to”. For example:
这其中最重要的一项是关于动词“agree”的。“agree to”后面要跟动词不定式。
EX. I cannot agree to delete Section 3.7.
例句:我不同意删去第3.7节。
EX. This provision may cause unnecessary difficulties especially in complex matters where the parties do not agree to extend the prescribed time period.
例句:这项规定可能会造成不必要的麻烦,尤其是当双方不同意延长规定期限的复杂情况下。
If you try to use –ing forms in these examples in a document written on Microsoft Word, you’ll find that “deleting” and “extending” are underlined in green. This is because Word’s grammar check knows about this exception.
当你在Word里打字时,要是在以上这些例子后面加上了动词的-ing形式,你会发现你打的“deleting”和“extending”下面有绿色的波浪号出现。这是因为Word的语法检查能查出这些。
“Agree” is not the only verb covered by this exception. Others are “consent”, “entitled” “inclined” and “prone”.
“agree”不是唯一的例外。还有“consent”,“entitled”,“inclined”和“prone”。
Here are some examples:
这里举出了一些例子:
EX. The duchess has consented to open her London house to the public for two months every summer.
例句:公爵夫人已经同意每年夏天开放其住所供群众参观。
EX. The Company is entitled to request that the authority reassesses the circumstances of the case.
例句:本公司有权要求当局重新评估案件的情况。
EX. I am inclined to agree with you.
例句:我倾向于你的观点。
EX. The Employee is prone to suffer from asthma attacks and cannot work in a dusty environment.
例句:这个职员很容易哮喘病发作,所以他不能在尘土飞扬的环境里工作。
More on “agree to”
“agree to”的更多说明
However, there is a difference in meaning between “agree to + -ing” and “agree to + infinitive”. Let’s make a comparison:
但是“agree to + -ing” 和“agree to + 不定式”在意思上还是有区别的。让我们来比较一下这个例子:
I cannot agree to delete Section 3.7.
I cannot agree to deleting Section 3.7.
The first one means I am not going to delete Section 3.7 myself; whereas the second sentence means I don’t want Section 3.7 to be deleted by anybody.
第一句句子意思是我不会自己去删掉3.7节,但第二句句子表达的是我不希望任何人删掉3.7节。
If you find it difficult to see the difference in meaning, try replacing the -ing form with a noun phrase:
如果你觉得要看出其中的差异有点难,那你可以试着用一个名词性词组来代替动词-ing形式:
EX. I cannot agree to the deletion of Section 3.7. (Deletion by anyone)
例句:我不同意删掉第3.7节。(任何人去删除,我都不会同意的)
WRONG: We would appreciate if you corrected the entry in the register as soon as possible.
错误用法:如果你能尽快更改登记处的入口,我将非常感激。
RIGHT: We would appreciate it if you corrected the entry in the register as soon as possible.
正确用法:如果你能尽快更改登记处的入口,我将非常感激(英语原句比前者多了一个it)。
This is a very common mistake, and remember that when you use the phrase “I would appreciate…”you MUST include the word “it”before “if”:
这是一个常见错误,记住当你要用“I would appreciate…”这个表达式时,一定要在if前加一个it。
More examples:
更多例子:
E.g.1:I am sure the supervisory authority would not appreciate it if you took that course of action.
例1:我相信监督部门对你的所作所为不会表示欣赏。
E.g.2:We would appreciate it if you would arrange for immediate payment.
例2:如果您能立即付款,我们将很感激。
There is no need to add “it”if you do not include “if”.
如果你不用if从句的话,就没有必要在appreciate后面加it了。
E.g.: We would much appreciate a letter informing us of the result of your enquiries.
例句:如果您能对您的询盘结果给我们回信的话,我们将非常感激。
An alternative phrase to “I would appreciate it if…”is, “I would be grateful if…”This is the more formal phrase of the two and does not require that troublesome “it”!
“I would appreciate it if…”这个表达式的替代用法有“I would be grateful if…”,但是这个用法更为正式,而且不需要加那个麻烦的“it”!
People often make mistakes in their automatic out of office messages. This can make a bad impression, especially if there are basic spelling or gramma mistakes, as such messages tend to be written at the last moment when you’re in a hurry to leave the office. So here are some template messages that you might like to keep for future use.
人们经常会在写办公室自动留言时犯些小错误,这会给人留下坏印象,尤其是这些错误是最基础的拼写和语法错误。人们总是在离开办公室前一刻匆忙写下这些留言,所以犯些小错误也就不可避免了。以下这些留言范例可以给你作为参考。
1.Thank you for your email. I am currently out of the office and will return on [●].Kind regards,
感谢您的邮件。我现在不在办公室,将于XX返回。此致敬礼
2.You have reached the mailbox of [●]. I am out of the office at the moment and will be back on [●]. Please refer all urgent matters to [●] at the following email address [●]. Regards,
你现在进入了XX的电子邮箱。我现在不在办公室,并将于XX返回。如有急事请找XX,以下是Ta的邮箱地址XX。此致敬礼
3.Thank you for your email. I will be out of the office until [●]. If you need urgent help please contact my assistant [●] on [telephone number] or email [●]. Regards,
感谢您的邮件,XX之前我都不在办公室。如有急事请联系我的助理XX,电话号码是XX,邮箱地址是XX。此致敬礼
4.Thank you for your message. I am currently out of the office and only have intermittent access to email. If the matter needs urgent attention please contact [●] on [telephone number] or email [●]. Best regards,
感谢您的留言。我现在不在办公室,不方便接收邮件。如有急事,请联系XX,电话号码是XX,邮箱地址是XX。此致敬礼
5.Thank you for your email. I am currently out of the office and will be returning on [●]. If the matter is urgent, please call me on my mobile on [telephone number]. Alternatively, please get in touch with [●] at the following email address [●]. Kind regards,
感谢您的邮件。我现在不在办公室,将于XX返回。如有急事,请致电我的手机,电话号码是XX。或者,您也可以联系XX,以下是Ta的邮箱地址XX。此致敬礼
6.Thank you for your message. Our office is closed today, [date], due to a national holiday. I will be back in the office tomorrow and will reply to your email as soon as I can. Best regards,
感谢您的留言。今天是XX,为国定假日,公司放假休息。我明天就会回公司工作并及时回复您的邮件。此致敬礼
以上就是有关BEC写作:人民网IPO:成就官网第一股的内容。更多有关BEC商务英语听力的内容,新东方在线BEC商务英语网将第一时间为您发布,敬请期待。本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/englishtest/bec/33959.html