手机版

英汉英语美文:童年一去不复返

阅读 :
童年就像手中握不住的沙粒,总在不经意间就消逝而去。那短短的几年时光,也许是每个人漫长一生中最无忧无虑的一段。

在这灿烂如花的年华,别让孩子背负太多,就让他们好好享受这仅有一次的童年吧。

I stopped to watch my little girl busy playing in her room. In one hand was a plastic phone; in the other a toy broom. I listened as she was speaking to her make believe little friend And I'll never forget the words she said, even though it was pretend.

She said, “Suzie’s in the corner cuz she’s not been very good. She didn’t listen to a word I said or do the things she should.” In the corner I saw her baby doll all dressed in lace and pink. It was obvious she’d been put there to sit alone and think.

My daughter continued her “conversation”, as I sat down on the floor. She said, “I’m all fed up , I just don't know what to do with her anymore? She whines whenever I have to work and wants to play games, too. She never lets me do the things that I just have to do?

She tries to help me with the dishes, but her arms just cannot reach... And she doesn't know how to fold towels. I don’t have the time to teach. I have a lot of work to do and a big house to keep clean. I don’t have the time to sit and play—don’t you know what I mean?”

And that day I thought a lot about making some changes in my life; As I listened to her innocent words that cut me like a knife. I hadn’t been paying enough attention to what I hold most dear. I’d been caught up in responsibilities that increased throughout the year.

But now my attitude has changed, because, in my heart, I realize... I’ve seen the world in a different light through my little darling’s eyes. So, let the cobweb shave the corners and the dust bunnies rule the floor, I’m not going to worry about keeping up with them anymore.

I’m going to fill the house with memories of a child and her mother... For we are granted only one childhood, and we will never get another.

我停下来,注视着正在她的房间里忙着玩耍的小女儿。她一手拿着一个塑料电话,另一只手拿着一个玩具扫帚。我听到了她跟她假想中的“小朋友”在谈话,而她说的每一个字都让我永远牢记,即使那是假装的。

女儿说:“苏西就在角落里,因为她表现的不好。她连一个字都不肯听我说,也不干她该做的事情。”我看到她的娃娃在角落里,浑身上下都穿着粉红色的衣服,配着蕾丝。很显然,她是被放在那里的,让她独自坐在那儿反思。

当我在地板上坐下来的时候,女儿还在继续她的“谈话”。她说:“我受够了,我不知道还能拿她怎么办?每当我工作时,她就开始哭闹,还想要玩游戏。她从来不让我去干我该干的事情。

她想帮我刷碗,但她的手够不到,毛巾怎么叠也不知道。我没有时间去教她,我还有一大堆的事情要去处理,这么间大房子要去打扫。我没有时间去坐下来陪她玩——你明白我的意思吗?”

那天,我想了很多改变了我的生活的事情。当我听着女儿那些天真的话语时,我心如刀割。我没有给予我最爱的人足够的关注。我只顾着承担那些逐年增长的责任。

不过现在,我的态度发生了转变,因为我从心里意识到……我透过亲爱的小女儿的眼睛,从另一个角度看到了这个世界。所以,就让蜘蛛网呆在墙角,让地板铺满灰尘吧,我再也不为这些琐事操心了。

我要让房间里充满一个孩子和她母亲的回忆……因为我们每个人都只有一个童年,一旦失去就再也找不回了。

 


更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

本文标题:英汉英语美文:童年一去不复返 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/20235.html

相关文章

  • First Farmer of the Land

      The famer peered through his square,eyeglasses and patiently counted the seeds. There are 8925 seeds to a pound of barley, he concluded. Counting red clover seeds, he figured 71,000 to the pound....

    2018-12-11 英语短文
  • 逃避现实者的9个特征 好像说的就是我啊

    Believe it or not, there's an escapist in all of us. But some of us tend to take escapism to the next level and this can be quite bad. In this article, I will identify 9 signs of being...

    2018-11-23 英语短文
  • 如再活一次,一切将会不同

    If I Had My Life to Live Over  I would have gone to bed when I was sick instead of pretending the earth would go into a holding pattern if I weren't there for the day.  I would have burned the...

    2018-12-13 英语短文
  • 要学会去忍耐

    忍耐When someone disagrees with you or offends you, don’t lose your temper. Why? Because it is of no use to do so. You ought to (should) be patient and keep calm lest you should quarrel with him. Y...

    2019-01-31 英语短文
  • 旧约 -- 创世记(Genesis) -- 第36章

      36:1 以扫就是以东,他的后代记在下面。  Now these are the generations of Esau, who is Edom.  36:2 以扫娶迦南的女子为妻,就是赫人以伦的女儿亚大和希未人祭便的孙女,亚拿的女儿阿何利巴玛,Esau took his wi...

    2018-12-11 英语短文
  • 浣熊的夏天

      If I'd had my way,the story would have ended that day where it began――on the sixth hole at Stony Brook.  "What was that bawling?"my wife,Shirley,asked,in-terrupting me in mid-swing.Without anothe...

    2018-12-09 英语短文
  • 旧约 -- 何西阿书(Hosea) -- 第2章

      2:1 你们要称你们的弟兄为阿米(就是我民的意思),称你们的姊妹为路哈玛(就是蒙怜悯的意思)。  Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.  2:2 你们要与你们的母亲大大争辩,因为她不是我的妻...

    2018-12-13 英语短文
  • 回归童真(中英双语)

      Peeling Away Artifice For the Pure Original  Sarah came running in."Look what I found." Over the top of the paper I was reading came a crispy, crumbling long object that caused me to jump. I...

    2018-12-07 英语短文
  • 人生价值何在(My View on Life Value)

      We all come to the world,but why do some of us make great achievements known forever and why are they remembered forever even though they leave the world?And why do some leave the world without...

    2018-12-13 英语短文
  • 旧约 -- 以赛亚书(Isaiah) -- 第38章

      38:1 那时希西家病得要死,亚摩斯的儿子先知以赛亚去见他,对他说,耶和华如此说,你当留遗命与你的家,因为你必死不能活了。  In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz...

    2018-12-13 英语短文
你可能感兴趣