手机版

英汉英语美文:如果我休息 我就会生锈

阅读 :
If I Rest, I Rust

如果我休息,我就会生锈

The significant inscription found on an old key—“If I rest, I rust”---would be an excellent motto for those who are afflicted with the slightest bit of idleness. Even the most industrious person might adopt it with advantage to serve as a reminder that, if one allows his faculties to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust and, ultimately, cannot do the work required of them。

在一把旧钥匙上发现了一则意义深远的铭文——如果我休息,我就会生锈。对于那些懒散而烦恼的人来说,这将是至理名言。甚至最为勤勉的人也以此作为警示:如果一个人有才能而不用,就像废弃钥匙上的铁一样,这些才能就会很快生锈,并最终无法完成安排给自己的工作。

Those who would attain the heights reached and kept by great men must keep their faculties polished by constant use, so that they may unlock the doors of knowledge, the gate that guard the entrances to the professions, to science, art, literature, agriculture---every department of human endeavor。

有些人想取得伟人所获得并保持的成就,他们就必须不断运用自身才能,以便开启知识的大门,即那些通往人类努力探求的各个领域的大门,这些领域包括各种职业:科学,艺术,文学,农业等。

Industry keeps bright the key that opens the treasury of achievement. If Hugh Miller, after toiling all day in a quarry, had devoted his evenings to rest and recreation, he would never have become a famous geologist. The celebrated mathematician, Edmund Stone, would never have published a mathematical dictionary, never have found the key to science of mathematics, if he had given his spare moments to idleness, had the little Scotch lad, Ferguson, allowed the busy brain to go to sleep while he tended sheep on the hillside instead of calculating the position of the stars by a string of beads, he would never have become a famous astronomer。

勤奋使开启成功宝库的钥匙保持光亮。如果休•米勒在采石场劳作一天后,晚上的时光用来休息消遣的话,他就不会成为名垂青史的地质学家。著名数学家爱德蒙•斯通如果闲暇时无所事事,就不会出版数学词典,也不会发现开启数学之门的钥匙。如果苏格兰青年弗格森在山坡上放羊时,让他那思维活跃的大脑处于休息状态,而不是借助一串珠子计算星星的位置,他就不会成为著名的天文学家。

Labor vanquishes all---not inconstant,spasmodic, or ill-directed labor; but faithful, unremitting, daily effort toward a well-directed purpose. Just as truly as eternal vigilance is the price of liberty, so is eternal industry the price of noble and enduring success。

劳动征服一切。这里所指的劳动不是断断续续的,间歇性的或方向偏差的劳动,而是坚定的,不懈的,方向正确的每日劳动。正如要想拥有自由就要时刻保持警惕一样,要想取得伟大的,持久的成功,就必须坚持不懈地努力。

 


更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

本文标题:英汉英语美文:如果我休息 我就会生锈 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/21250.html

相关文章

  • 旧约 -- 民数记(Numbers) -- 第21章

      21:1 住南地的迦南人亚拉得王,听说以色列人从亚他林路来,就和以色列人争战,掳了他们几个人。  And when king Arad the Canaanite, which dwelt in the south, heard tell that Israel came by the way of the sp...

    2018-12-11 英语短文
  • 培根散文随笔集第38章:Of Nature in Men 论人的天性(中英对照)

    培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为? 对于喜欢阅读名著的读者,这是一个最好的时代,因为有成千上万的书可以选择;这...

    2018-11-01 英语短文
  • 新约 -- 以弗所书(Ephesians) -- 第5章

      5:1 所以你们该效法神,好像蒙慈爱的儿女一样。  Be ye therefore followers of God, as dear children;  5:2 也要凭爱心行事,正如基督爱我们,为我们舍了自己,当作馨香的供物,和祭物,献与神。  And walk in love,...

    2018-12-13 英语短文
  • 莎士比亚十四行诗集之六十六

    原诗欣赏Sonnet 66 by William ShakespeareTired with all these for restful death I cry,As to behold desert a beggar born,And needy nothing trimmed in jollity,And purest faith unhappily forsworn,And gi...

    2019-02-05 英语短文
  • The Memories of Mrs. Blouse

      The Memories of Mrs. Blouse  Mrs. Blouse had been with the Johnson family for three generations. This was no mean feat for an article of clothing. She had survived the test of time; and thoug...

    2018-12-11 英语短文
  • 旧约 -- 历代记下(2 Chronicles) -- 第33章

      33:1 玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷作王五十五年。  Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty and five years in Jerusalem:  33:2 他行耶和华眼中看为恶的事,效...

    2018-12-11 英语短文
  • 双语哲理美文:Do not wait...不要等待

    don’t wait for a smile to be nice... 不要等到了一个笑容才面露慈善 don’t wait to be loved, to love. 不要等被爱了以后,才要去爱 do...

    2018-10-27 英语短文
  • The Rewards of the Professions

    作者从一个独特的角度阐述了职业回报的衡量标准:不同的职业有着不同的职业回报的衡量标准。...

    2019-01-24 英语短文
  • “有意”或“无意”做某事

      首先介绍这个词:deliberate: 形容词,故意的,存心的。  He told us a deliberate lie.  他故意跟我们撒谎。  deliberate,还有“慎重的, 深思熟虑的”意思:  He did it in a deliberate manner. ...

    2019-03-11 英语短文
  • 新约 -- 加拉太书(Galatians) -- 第6章

      6:1 弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人,就应当用温柔的心,把他挽回过来。又当自己小心,恐怕也被引诱。  Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the...

    2018-12-13 英语短文
你可能感兴趣