手机版

旧约 -- 何西阿书(Hosea) -- 第11章

阅读 :

  11:1 以色列年幼的时候,我爱他,就从埃及少出我的儿子来。

  When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.

  11:2 先知越发招呼他们,他们越发走开,向诸巴力献祭,给雕刻的偶像烧香。

  As they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.

  11:3 我原教导以法莲行走,用膀臂抱着他们,他们却不知道是我医治他们。

  I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.

  11:4 我用慈绳(慈原文是人的)爱索牵引他们,我待他们如人放松牛的两腮夹板,把粮食放在他们面前。

  I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.

  11:5 他们必不归回埃及地,亚述人却要作他们的王,因他们不肯归向我。

  He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.

  11:6 刀剑必临到他们的城邑,毁坏门闩,把人吞灭,都因他们随从自己的计谋。

  And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels.

  11:7 我的民偏要背道离开我,众先知虽然招呼他们归向至上的主,却无人尊崇主。

  And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.

  11:8 以法莲哪,我怎能舍弃你,以色列阿,我怎能弃绝你,我怎能使你如押玛,怎能使你如洗扁,我回心转意,我的怜爱大大发动。

  How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.

  11:9 我必不发猛烈的怒气,也不再毁灭以法莲,因我是神,并非世人,是你们中间的圣者,我必不在怒中临到你们。

  I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.

  11:10 耶和华必如狮子吼叫,子民必跟随他。他一吼叫,他们就从西方急速而来。

  They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.

  11:11 他们必如雀鸟从埃及急速而来,又如鸽子从亚述地来到,我必使他们住自己的房屋。这是耶和华说的。

  They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.

  11:12 以法莲用谎话,以色列家用诡计围绕我,犹大却靠神掌权,向圣者有忠心。(或作犹大向神,向诚实的圣者犹疑不定)。

  Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

英语 宗教 圣经
本文标题:旧约 -- 何西阿书(Hosea) -- 第11章 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/54154.html

相关文章

你可能感兴趣