改变我的生活的一封信
Letter that Changed My Life
I was not yet 30 years old and was working as a firefighter(消防队员) in the South Bronx's Engine Co. 82, probably the world's most active firehouse at the time. It was warm and sunny, the kind of leisurely Sunday that brought extra activity to the neighborhood and to its firefighters. We must have had 15 or 20 calls that day, the worst being a garbage fire in the rear of an abandoned building, which required a hard pull of 600 feet of cotton-jacketed hose.
Between alarms I would rush to the company office to read Captain Gray's copy of the Sunday New York Times. It was late in the afternoon when I finally got to the Book Review section(纽约时报的书评版). As I read it, my blood began to boil. An article blatantly stated what I took to be a calumny ―― that William Butler Yeats(叶芝,威廉・巴特勒1865-1939爱尔兰作家,被认为是20世纪最伟大的诗人之一), the Nobel Prize-winning light of the Irish Literary Renaissance, had transcended his Irishness and was forever to be known as a universal poet.
There were few things I was more proud of than my Irish heritage, and ever since I first picked up a book of his poems from a barracks shelf when I was in the military, Yeats had been my favorite Irish writer, followed by Sean O'Casey and James Joyce.
My ancestors were Irish farmers, fishermen and blue-collar workers, but as far as I can tell, they all had a feeling for literature. It was passed on to my own mother, a telephone operator(话务员), who hardly ever sat down without a book in her hands. And at that moment my own fingernails might have been soiled with the soot of the day's fires, but I felt as prepared as any Trinity don to stand up in the court of public opinion and protest. Not only that Yeats had lived his life and written his poetry through the very essence of his Irish sensibility, but that it was offensive to think Irishness ―― no matter if it was psychological, social or literary ―― was something to be transcended.
My stomach was churning, and I determined not to let an idle minute pass. "Hey, Captain Gray. Could I use your typewriter?" I asked.
The typewriter was so old that I had to use just one finger to type, my strongest one, even though I could type with all ten. I grabbed the first piece of clean paper I could find ―― one that had the logo of the Fire Department of the City of New York across the top ―― and, hoping there would be a break in the alarms for 20 minutes or so, wrote out a four-paragraph letter of indignation to the editor of the Sunday Book Review(「纽约时报」书评).
Throughout his poetry, I postulated, Yeats yearned for a messiah to lead Ireland out from under the bondage of English rule, and his view of the world and the people in it was fundamentally Irish.
Just as I addressed the envelope, the final alarm of my tour came in, and as I slid down the long brass pole, I felt unexpectedly calm, as if a great rock had been purged from the bottom of my stomach.
I don't know why I felt it my obligation to safeguard the reputation of the world's greatest poet, at least next to Homer and Shakespeare, or to inscribe an apologia for Irish writing. I just knew that I had to write that letter, in the same way a priest has to pray, or a musician has to play an instrument.
Until that point in my life I had not written much of value ―― a few poems and short stories, the beginning of a coming-of-age novel. I knew that my writing was anything but refined. Like a beginning artist who loves to draw, I understood that the more one draws, or writes, or does anything, the better the end result will be, and so I wrote often to better control my writing skills, to master them. I sent some material to various magazines and reviews but found no one willing to publish me.
It was a special and unexpected delight, then, when I learned something I'd written would finally see print. Ironically it wasn't one of my poems or short stories ―― it was my letter to the Times. I suppose the editor decided to publish it because he was first attracted by the official nature of my stationery (was his staff taking smoke breaks out on the fire escape?), and then by the incongruity of a ghetto firefighter's using words like messianism, for in the lines below my letter it was announced that I was a New York City firefighter. I'd like to think, though, that the editor silently agreed with my thesis.
I remember receiving through the fire department's address about 20 sympathetic and congratulatory letters from professors around the country. These letters made me feel like I was not only a published writer but an opinion maker. It was as if I was suddenly thrust into being someone whose views mattered.
I also received a letter from True magazine and one from The New Yorker, asking for an interview. It was the latter that proved momentous, for when an article titled "Fireman Smith" appeared in that magazine, I received a telephone call from the editor of a large publishing firm who asked if I might be interested in writing a book about my life.
I had little confidence in my ability to write a whole book, though I did intuit that my work as a firefighter was a worthy subject. And so I wrote Report From Engine Co. 82 in six months, and it went on to sell two million copies and to be translated into 12 languages. In the years that followed, I wrote three more best-sellers, and last year published a memoir, A Song for Mary: An Irish-American Memory.
Being a writer had been far from my expectations; being a best-selling author was almost unfathomable. How had it happened? I often found myself thinking about it, marveling at it, and my thoughts always came back to that letter to the New York Times.
For me, the clearest explanation is that I had found the subject I was searching for, one I felt so strongly about that the writing was a natural consequence of the passion I felt. I was to feel this same kind of passion when I began writing about firefighters and, later, when writing about my mother. These are subjects that, to me, represent the great values of human life ―― decency, honesty and fairness ―― subjects that burn within me as I write.
Over the years, all five of my children have come to me periodically with one dilemma or another. Should I study English or art? Should I go out for soccer or basketball? Should I take a job with this company or that one?
My answer is always the same, yet they still ask, for reassurance is a good and helpful thing. Think about what you're feeling deep down in the pit of your stomach, I tell them, and measure the heat of the fire there, for that is the passion that will flow through your heart. Your education and your experience will guide you toward making a right decision, but your passion will enable you to make a difference in whatever you do.
That's what I learned the day I stood up for Ireland's greatest poet.
文学 英文本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/55138.html