培根散文随笔集第43章:Of Beauty 论美(中英对照)
培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
对于喜欢阅读名著的读者,这是一个最好的时代,因为有成千上万的书可以选择;这又是一个不好的时代,因为在浩繁的卷帙中,很难找到适合自己的好书。而培根的散文随笔,浓缩的不仅仅是文学,还是智慧。相信对阅读和写作都有很好的帮助。
43 of beauty 论美
irtue is like a rich stone,best plain set;and surely vitue is best,in a body that is comely,though not of delicate features;and that hath rather dignity of presence,than beauty of aspect.
美德好比宝石,它在朴素背景的衬托下反而更华丽。同样,一个打扮并不华贵却端庄严肃而有美德者是令人肃然起敬的。
neither is it almost seen,that very beautiful persons are otherwise of great virtue;as if nature were rather busy,not to err,than in labor to produce excellency.and therefore they prove accomplished,but not of great spirit;and study rather behavior,than virtue.but this holds not always:for augustus caesar,titus vespasianus,philip le belle of france,edward the fourth of england,alcibiades of athens,ismael the sophy of persia,were all high and great spirits;and yet the most beautiful men of their times.in beauty,that of favor,is more than that of color;and that of decent and gracious motion,more than that of favor.
外表美丽的人,未必也具有内在的美。因为造物主似乎是吝啬的,他给了此就不再予彼。所以许多容颜俊秀的人却不足为训,他们过于追求外形美丽而忽略了内心的美。但这也许不全对,因为奥古斯都·撒、菲斯帕斯、法兰西的菲力普王、英格兰的爱德华四世、雅典的阿尔西巴蒂斯、波斯的伊斯梅尔等既是大丈夫,又是美男子。就形貌而言,自然之美要胜过粉饰之美,而优雅行为之美又胜于单纯礼仪之美。
that is the best part of beauty,which a picture cannot express;no nor the first sight of the life.there is no excellent beauty,that hath not some strangeness in the proportion.a man cannot tell whether apelles,or albert durer,were the more trifler;whereof the one ,would make a personage by geometrical proportions;the other,by taking the best parts out of divers faces,to make one excellent.such personages,i think,would please nobody,but the painter that made them.
最高的美是画家说无法表现的,因为它是难于直观的。没有哪种美能极致到不存在比例上的瑕疵。曾经有两位画家——阿皮雷斯和艾伯特·丢勒滑稽地认为,可以按照几何比例,或者通过摄取不同人身上最美的特点,用画合成一张最完美的人像。其实像这样画出来的美人,恐怕只表现了画家本人的某种偏爱。
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/9452.html