你的心情是什么颜色的
你的心情是什么颜色?
What Color Is Your Mind?
Colors have long been associated with emotions and our moods. Consider, for example, how someone could be in a "black mood" or "tickled pink" or "green with envy."1 But, can you really psychoanalyze people based on the colors they choose? Dr. Paul Golden, a behavioral psychologist, says years of research leads him to believe that colors can tell a lot about a person. "We found that if people chose red and black in a particular sequence on the color spectrum they had migraine," says Dr. Golden. And based on those discoveries, "We put together a program so we could analyze people by their responses to color." At www.colorgenics.com, people click on rotating colored cubes based on whatever their preference is. Based on those choices, a psychological profile can be created of your mood and emotional state at that moment. Dr. Golden says the profile won't provide any direct answers or cures for whatever is troubling you, but it is a good first step. "The idea is for you to see yourself as you really are," says Dr. Golden. "Because once you know how you are and how other people see you, you can then get into the driver's seat2.
1. tickled pink:高兴极了;green with envy:非常嫉妒的。
2. driver's seat:统治地位,控制地位。
人们一直把情绪和心境与各种色彩联系在一起。举例来说,你可以设想一个人在“心情黯黑”、“开心得脸泛桃红”或是“嫉妒得眼都绿了”时是什么样子。不过,我们真的能依据人们对色彩的选择对他们进行心理分析治疗吗?行为心理学家保罗·戈尔登博士说,多年的研究使他相信色彩能让我们对一个人有很多了解。他说:“我们发现,如果一个人按照特定的次序在色谱上选择了红色和黑色,那就说明他患有偏头痛。”根据这些发现,“我们编制了一个程序,由此可以通过人们对色彩的反应对他们进行分析。”在www.colorgenics.com网站上,你可以按照自己的喜好点击旋转的彩色立方体,网站会根据你的选择即时给出一份关于你心境和情绪状况的心理分析报告。戈尔登博士说,这份报告不能为烦扰着你的事情提供直接的答案或是解决方法,但它是一个好的开端。“我们的想法是让你看到真实的自己,”戈尔登博士说,“因为一旦你了解了自己的状况以及别人对你的看法,你就能掌握主动权。”
Remarks:看来了解自己真的很容易——只要不是色盲就行了。但与这样的把戏相比,我还是更愿意相信老子的话:“知人者智,自知者明”,知己是比知人更难做到的事情。
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/98984.html