手机版

The Phoenix and the Turtle

阅读 :
原诗欣赏

The Phoenix and the Turtle

         by William Shakespeare

Let the bird of loudest lay,
On the sole Arabian tree,
Herald sad and trumpet be,
To whose sound chaste wings obey.

But thou, shrieking harbinger,
Foul pre-currer of the fiend,
Augur of the fever's end,
To this troop come thou not near.

From this session interdict
Every fowl of tyrant wing,
Save the eagle, feather'd king:
Keep the obsequy so strict.

Let the priest in surplice white,
That defunctive music can,
Be the death-defying swan,
Lest the requiem lack his right.

And thou, treble-dated crow,
That thy sable gender mak'st
With the breath thou giv'st and tak'st,
'Mongst our mourners shalt thou go.

Here the anthem doth commence:
Love and constancy is dead;
Phoenix and the turtle fled
In a mutual flame from hence.

So they lov'd, as love in twain
Had the essence but in one;
Two distincts, division none:
Number there in love was slain.

Hearts remote, yet not asunder;
Distance, and no space was seen
'Twixt the turtle and his queen;
But in them it were a wonder.

So between them love did shine,
That the turtle saw his right
Flaming in the phoenix' sight:
Either was the other's mine.

Property was thus appall'd,
That the self was not the same;
Single nature's double name
Neither two nor one was call'd.

Reason, in itself confounded,
Saw division grow together;
To themselves yet either-neither,
Simple were so well compounded.

That it cried how true a twain
Seemeth this concordant one!
Love hath reason, reason none
If what parts can so remain.

Whereupon it made this threne
To the phoenix and the dove,
Co-supreme and stars of love;
As chorus to their tragic scene.

译诗欣赏

凤凰和斑鸠

   威廉•莎士比亚

阿拉伯独有一树,
树上有鸟最激越。
请它做先导和号角,
贞禽会朝它飞聚。

可是嘶叫的枭,
魔鬼的前驱和仆从,
死亡将临的兆征,
不许你来骚扰。

禁止闯入我们的队伍,
一切霸道的翅膀,
除了鹰,羽族之王,
葬礼必须肃穆。

让白衣黑袍的牧师,
来唱死亡之歌,
他懂得对哀乐应和,
否则安魂缺少仪式。

还有你长命的乌鸦,
对嘴就生黑毛后裔,
只靠一口呼吸,
请你也来参加。

现在来诵葬词:
爱和忠贞已经死亡,
凤和鸠化作了火光,
双双飞腾,离开人世。

它们彼此相爱,
本质乃是一体,
分明是二,又浑然为一,
数已为爱所摧。

两心远隔,却不分离,
虽有距离,但无空间,
在风和鸠之间,
就是这样神奇。

爱情之光照耀两体,
鸠借凤的火眼,
看自己得到了所恋,
彼即是此,此即是彼。

物性变得离奇,
已身已非原身,
同质而有异名,
不叫二,也不称一。

理智也感到困惑,
眼见是分,却又合一,
两者也难说我或你,
简单变成了繁琐。

于是理智喊道:
“看似一体,却又成双,
爱有理而理无常,
但愿分而不倒!”

接着唱起这曲哀歌,
献给凤凰和斑鸠,
爱的双星,至上无俦,
为悲壮的结局伴乐。

诗人简介

威廉•莎士比亚简介

资源下载

朗读音频下载

更多 英文诗歌、英语诗歌、英语美文英文美文英文短文英语短文,请点击 英语短文

本文标题:The Phoenix and the Turtle - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/99873.html

上一篇:Now Sleeps the Crimson Petal 下一篇:I Loved You

相关文章

  • 男性视角:女人怎么穿最好看最性感

    What Men Really Think About Our Clothes?男人到底觉得什么样的穿着最性感时尚?When it comes to fashion, most men could care less. Shopping? Same thing. Makeup? Not interested. But when it com...

    2018-11-19 英语短文
  • 成功的钥匙:挑选队员-英语美文成功篇

    步骤2:挑选团员 Step Two:Select the Members of Your AllianceChoosing the people who will help you attain your goal must be done carefull.You may initially select some people who you later dec...

    2018-10-30 英语短文
  • 林徽因《你是人间的四月天》

    《你是人间的四月天》You Are the April of This world我说你是人间的四月天;笑声点亮了四面风;轻灵在春的光艳中交舞着变。You are the April of the world, I say;Your laughing shines the wind on e...

    2018-11-23 英语短文
  • 英汉英语美文:一只狗的遗书

    亲爱的爸妈:Dear Mom and Dad, 今天我死了。 I died today. 你对我感到厌倦了,所以你把我送去了收容所。收容所的动物已经太多了,而我抽到了不...

    2018-10-27 英语短文
  • 走出安逸迈向成功

      You like your company and your co-workers, but you're bored of your job. Chances are you've reached a plateau and need to step out of your comfort zone. Experts say making a move from a positi...

    2018-12-14 英语短文
  • 人生路上你可能会需要这样几句话 心灵鸡汤中英文对照

    在人生路上你可能会需要以下几句话共勉:1. focus on what you have, not on what you haven't. 不要总想着你那些没有的,多想想那些你拥有的。2. struggling with problems is a natural part of growing....

    2018-10-30 英语短文
  • 旧约 -- 士师记(Judges) -- 第11章

      11:1 基列人耶弗他是个大能的勇士,是妓女的儿子。耶弗他是基列所生的。  Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valour, and he was the son of an harlot: and Gilead begat Jephthah.  11:2 基列...

    2018-12-11 英语短文
  • Francs

      法郎  印着伏尔泰头像的一张法郎;  有关金钱的法国小说;  发生在公园里的一场好戏……  Francs have a rich and disreputable past. I fell permanently under their spell long ago in Paris. Lovely...

    2018-12-07 英语短文
  • 她所给予我的无数

    MOTHER "M" is for the million things she gave me, "M"代表她所给予我的无数, "O" means only that she's growing old, "O"的意思是她在日渐老去, "T" is for the tears she shed to save me,...

    2018-12-09 英语短文
  • 新约 -- 加拉太书(Galatians) -- 第3章

      3:1 无知的加拉太人哪,耶稣基督钉十字架,已经活画在你们眼前,谁又迷惑了你们呢。  O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been...

    2018-12-13 英语短文
你可能感兴趣