第46期双语笑话加练习题 尴尬
I had been trying to get my friend Mike-a rock' n roll fan-interested in classical music. When I offered to purchase tickets to a Mozart festival, he willingly agreed to accompany me and seemed to enjoy the symphony.
After the concert, I mentioned how Mozart's music moved me. "At times, I can almost hear his voice in his music and I feel as though he's talking to me," I said
Mike nodded his head in solemn agreement. "Yes," he said. "I know what you mean."
Feeling very pleased that I had made a "convert", I asked what he felt the music was saying to him.
He replied, "it said 'go to sleep, Michael. Go to sleep.
Notes:
(1) disconcert v.使窘困,使狼狈
(2) a rock'n roll fan摇滚迷
(3) offer to (do)主动提出(做)
(4) purchase v.购买
(5) Mozart 莫扎特(奥地利著名作曲家)
(6) accompany v.陪伴,伴随
(7) symphony n.交响乐
(8) solemn adj.庄严的,严肃的
(9) convert n.归顺某宗教者(本文指转变兴趣的人)
Exercises:
根据短文选择正确答案:
① What was Mike's interest?
A. classic music
B. folk songs
C. rock' n roll
D. pop music
② What were the tickets for?
A. a moving film about Mozart
B. a concert given by Mozart
C. a Mozart festival
D. a rock' n roll concert
③ Why did Mike agree to accompany the author?
A. Because the author urged him again and again.
B. Because the author ordered him to do so .
C. Because Mike really enjoyed classical music.
D. Because Mike wanted to show politeness since they were friends.
④ How did the author feel about the symphony?
A. The author was disappointed.
B. The author was very happy.
C. The author was excited.
D. The author was moved.
⑤ How did Mike think of the symphony?
A. exciting
B. moving
C. tiring
D. nice
92.尴尬
我一直设法让我朋友迈克----一个摇滚迷------对古典音乐感兴趣。我主动提出购买两张莫扎特纪念节的票,他很愿意伴随我,而且似乎喜爱上了交响乐。
音乐会后,我捉到莫扎特的音乐如何感动了我。“有些时候,我几乎可以听到他在音乐中的声音,感觉到好像他在对我倾诉,”我说。
迈克严肃地点点头表示赞成。“是的,”他说,“我懂你的意思。”
我为已使他转变了兴趣而非常得意,我问他是如何感受那音乐的。
他回答说:“交响乐对我说:‘睡吧,迈克,睡吧。’”
练习参考答案:
①C②C③D④D⑤C
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/humor/35784.html