电影《Network》中的经典英语演讲:Mad as Hell(中英对照)
《Network 电视台风云》这是一部针对电视行业的讽刺剧,对电视新闻受经济支配和幕后强权政治的控制进行了揭露和嘲讽。什么叫咆哮体?Howard Beale(彼得·芬奇饰)让所有人都疯了的咆哮体才是真正的咆哮体,他的那句“I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore! 我已经疯啦,我再也受不了啦!”荣登AFI百年电影史百大经典台词第19位。
英语演讲稿:Mad as Hell
I don't have to tell you things are bad. Everybody knows things are bad. It's a depression. Everybody's out of work or scared of losing their job. The dollar buys a nickel's worth; banks are going bust; shopkeepers keep a gun under the counter; punks are running wild in the street, and there's nobody anywhere who seems to know what to do, and there's no end to it.
我不用告诉你们事情很糟糕,每个人都知道现在很糟糕。这是一种沮丧,每个失业的人或者害怕丢失工作的人,美元只值五分钱。银行即将破产,商场保安手握钢枪守卫着柜台,赌徒们四散在街头,人们看上去都不知道该干嘛。
We know the air is unfit to breathe and our food is unfit to eat. And we sit watching our TVs while some local newscaster tells us that today we had fifteen homicides and sixty-three violent crimes, as if that's the way it's supposed to be!
我们知道空气已经不适合呼吸,食物不适合吃。我们坐着看我们的电视节目,一些本地新闻播音员告诉我们,今天我们有15起杀人命案和63起暴力事件,好像这就是应该发生的一样。
We all know things are bad -- worse than bad -- they're crazy.
我们知道事情很糟糕,比糟糕更坏,他们都疯了。
It's like everything everywhere is going crazy, so we don't go out any more. We sit in the house, and slowly the world we're living in is getting smaller, and all we say is, "Please, at least leave us alone in our living rooms. Let me have my toaster and my TV and my steel-belted radials, and I won't say anything. Just leave us alone."
一切都变得太疯狂了,所以我们再也不出门。我们坐在家里,于是我们生活的这个世界变得越变越小。而我们对此只是说:“求求你们了,至少要我们待在卧室里吧,让我继续吃土司,让我看我的电视,让我用子午线轮胎。”我不想再说什么,只要让我们单独呆会儿。
Well, I'm not going to leave you alone. I want you to get mad!
好吧,我可不想让你一个人呆着,我想让你发疯。!
I don't want you to protest. I don't want you to riot. I don't want you to write to your Congressman, because I wouldn't know what to tell you to write. I don't know what to do about the depression and the inflation and the Russians and the crime in the street. All I know is that first, you've got to get mad.
我不希望你们抗议,也不想要你们暴动,我不想要你们写下自己的想法。因为我不知道告诉你们该写什么,我不知道沮丧的时候怎么办,也不知道通货膨胀了怎么办。也不知道俄罗斯问题怎么办,更不知道大街上的犯罪怎么办,我只知道首先你要发疯。
You've gotta say, "I'm a human being, goddammit! My life has value!"
你必须说:“上帝啊,我是个人!我的生活具有价值(这个大叔激动了,呵呵)。”
So, I want you to get up now. I want all of you to get up out of your chairs. I want you to get up right now and go to the window, open it, and stick your head out and yell,
"I'm as mad as hell,
and I'm not going to take this anymore!!"
因此我希望你们现在站起来,我希望你们所有人都从椅子上站起来。我希望你们现在起立走到窗边,把窗户拉开并把头伸出去大喊。我TM的真是太不爽了,我再也受不了了!
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/speech/14642.html