古德明英语军事小故事:乃 知 兵 者 是 凶 器 (中英对照)
古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
乃 知 兵 者 是 凶 器
during the american civil war, an ohio doctor named richard gatling witnessed almost daily the departure of troops to the front and the return of the wounded, sick, and dead. the most of the latter lost their lives not in battle, but by sickness. it occurred to him that if he could invent a machine gun which could, by its rapidity of fire, enable one man to do as much battle duty as a hundred, the size of armies could be reduced, and consequently the number of deaths by combat and disease could also be reduced.
in 1862, gatling patented the gatling gun, which was accepted by the union army in 1866, and proved devastating when turned on the enemy. machine guns have gone on to become a most efficient means of killing, while the idea of saving lives has long since been buried along with gatling.
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/11381.html