古德明英语军事小故事:不 正 当 行 为 (中英对照)
古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。不 正 当 行 为
"my oc in world war i was a charming irishman named cusack, who possessed a vigorous stutter," british writer roland pertwee once recalled. "on one occasion he was promulgating the proceedings of a court martial in which a second lieutenant had been found guilty of improper conduct with a waac. he was making heavy weather of it, and the expression on the faces of the officers present threatened imminent laughter.
"coming to a description of the actual offence, cusack stumbled badly. 'they were f-f-f-found in a f-f-f-field and he was ─ he was ─ '
"the laughter exploded and swept the room.
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/11472.html