古德明英语军事小故事:「 爱 好 和 平 」 的 风 凉 话(中英对照)
古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。「 爱 好 和 平 」 的 风 凉 话
several years before the first world war, the french ambassador to washington, jean jusserand, once found himself discussing pacificism with theodore roosevelt's wife.
"why don't you learn from the united states and canada?" she suggested. "we have a three-thousand-mile unfortified peaceful frontier. you people arm yourselves to the teeth."
"ah, madame," jusserand replied. "perhaps we could exchange neighbors."
第 一 次 世 界 大 战 之 前 几 年 , 法 国 驻 华 盛 顿 大 使 让 . 朱 瑟 朗 有 一 次 和 提 峨 多 . 罗 斯 福 夫 人 谈 到 和 平 主 义 。
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/11494.html