伊索寓言:驴子与小狗
The Ass and the Lapdog
A Farmer one day came to the stables to see to his beasts of burden: among them was his favourite Ass, that was always well fed and often carried his master. With the Farmer came his Lapdog, who danced about and licked his hand and frisked about as happy as could be. The Farmer felt in his pocket, gave the Lapdog some dainty food, and sat down while he gave his orders to his servants. The Lapdog jumped into his master's lap, and lay there blinking while the Farmer stroked his ears. The Ass, seeing this, broke loose from his halter and commenced prancing about in imitation of the Lapdog. The Farmer could not hold his sides with laughter, so the Ass went up to him, and putting his feet upon the Farmer's shoulder attempted to climb into his lap. The Farmer's servants rushed up with sticks and pitchforks and soon taught the Ass that
Clumsy jesting is no joke.
驴子与小狗
有人养着一只狗和一头驴子,主人常同狗一起嬉戏。有一天,他外出吃饭,带回一些食物,扔给狗吃。狗高兴得摇着尾巴迎了上去。驴子非常 慕,也蹦蹦跳跳跑了过去,结果踢了主人一脚。主人十分气愤,痛打了驴子一顿,并把 拴在马槽边。
这个故事带出的启示就是:同样的事情不一定适合於所有的人。
更多 英语小故事、英文故事、英语故事、英语童话故事、少儿英语故事、儿童英语故事,
请继续关注 英语作文大全
少儿 英语 故事本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/50742.html