伊索寓言:小山羊与吹箫的狼
The Kid and the Wolf
A KID, returning without protection from the pasture, was pursued by a Wolf. Seeing he could not escape, he turned round, and said: "I know, friend Wolf, that I must be your prey, but before I die I would ask of you one favor you will play me a tune to which I may dance." The Wolf complied, and while he was piping and the Kid was dancing, some hounds hearing the sound ran up and began chasing the Wolf. Turning to the Kid, he said, "It is just what I deserve; for I, who am only a butcher, should not have turned piper to please you."
In time of dire need, clever thinking is key or Outwit your enemy to save your skin.
小山羊与吹箫的狼
小山羊落在羊群后面,被狼所追赶。他回过头来,对狼说:「狼啊,我知道我将成为你口中之食,不要让我默默无闻而死吧,请你吹箫,我来跳一回舞。」於是,狼吹着箫,小山羊跳起舞来,狗听到后跑来追赶狼。狼回过头来对小山羊说:「我真活该,我本是拿屠刀的,不该学着吹箫呀。」
这故事说,有些人不守本分,最终往往会失败。
更多 英语小故事、英文故事、英语故事、英语童话故事、少儿英语故事、儿童英语故事,
请继续关注 英语作文大全
少儿 英语 故事本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/50901.html