手机版

伊索寓言:狼与小羊

阅读 :

  The Wolf and the Lamb

  Once upon a time a Wolf was lapping at a spring on a hillside, when, looking up, what should he see but a Lamb just beginning to drink a little lower down. "There's my supper," thought he, "if only I can find some excuse to seize it." Then he called out to the Lamb, "How dare you muddle the water from which I am drinking?"

  "Nay, master, nay," said Lambikin; "if the water be muddy up there, I cannot be the cause of it, for it runs down from you to me."

  "Well, then," said the Wolf, "why did you call me bad names this time last year?"

  "That cannot be," said the Lamb; "I am only six months old."

  "I don't care," snarled the Wolf; "if it was not you it was your father;" and with that he rushed upon the poor little Lamb and

  .WARRA WARRA WARRA WARRA WARRA

  .ate her all up. But before she died she gasped out

  "Any excuse will serve a tyrant."

  狼与小羊

  一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。於是他跑到上游,恶狠狠地说:「小羊,你把河水搅浑浊了,我喝不到清水。」小羊回答说:「我仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。」狼见此计不成,又说道:「我父亲去年被你骂过。」小羊说:「那时我还没有出生呢。」狼对他说:「不管你怎样辩解,反正我不会放过你。」

  这个故事带出的启示就是:对恶人做任何正当的辩解也是无效的。

更多 英语小故事英文故事英语故事英语童话故事、少儿英语故事儿童英语故事

请继续关注 英语作文大全

少儿 英语 故事
本文标题:伊索寓言:狼与小羊 - 英语故事_英文故事_英语小故事
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/51963.html

相关文章

你可能感兴趣