The Water Babies (3)
The fairy lady told Tom that he had to find Mr. Grimes. He swam for a long time, asking other sea creatures for directions. One day a ship on the surface was hit by a huge wave. A little black and tan terrier was washed over board. It turned into a water dog and became Tom's companion. Tom followed the dog through a hole at the bottom of the sea.
仙女告诉汤姆必须去找到格兰姆斯先生。他游了好久,一路上向海里的动物打听方向。有一天,海面上有艘船被大浪袭击,一只棕黑色的小狗坠入水中,变成了一条水狗,它于是成了汤姆的同伴。汤姆跟着小狗穿过海底的一个洞。
They made their way to a large prison building. There they saw Mr. Grimes stuck in a chimney with only his head and shoulders showing. Tom pulled at the bricks, but he could not move even one. The fairy lady appeared and told Grimes that his mother had gone to heaven.
他们终于到达了一所大监狱。在那里他们看到格兰姆斯先生被卡在一个烟囱里,只露出头和肩膀。汤姆想要把砖块搬开,但是一块也搬不动。仙女出现了,告诉格兰姆斯他的妈妈已经上了天堂。
"So my old mother's gone and I never there to speak to her! Ah! A good woman she was, and might have been a happly one, in her little school there in Vendale, if it hadn't been for me and my bad ways.
"我的老母亲死了,可我还一直没去那里跟她说说话呢。啊,她是一个很好的女人;如果不是为了我和我的恶劣行为,她在文代尔的小学校里会过得很快活的。"
"Ah!" said Grimes, "Good reason she had to hate the sight of a chimney sweep. I ran away from her and took up with the sweeps, and never let her know where I was, nor sent her a penny to help her, and now it's too late――too late l" He began to cry. His tears washed the soot off his face, washed the mortar from between the bricks, and the chimney crumbled down, freeing him.
"啊,"格兰姆斯说,"她不喜欢看到扫烟囱的人,这难怪啊。我当初离她而去后干的就是扫烟囱的活儿,我一直不让她知道我在哪儿,也没有寄过分文来帮助她;现在太迟了――太迟了!" 他开始哭了起来,眼泪洗去了脸上的煤烟,也洗掉了砖块间的泥灰,于是烟囱倒了下来,他获得了自由。
The fairy said that Tom's work was done. She took him up to the surface where, on an island, he met Ellie again. They were now grown up into a tall man and she into a beautiful woman. Together they lived happily ever after.
仙女说汤姆的工作已经完成,便将他带出海面到了一个岛上。在那里他又见到了埃利。他们现在都已长大。他成了个高大的男子,而她成了个美丽的女人。从此以后他们幸福地生活在一起。
更多 英语小故事、英文故事、英语故事、英语童话故事、少儿英语故事、儿童英语故事,
请继续关注 英语作文大全
少儿 英语 故事本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/52466.html