贴春联的来历中英对照--春节英语习俗传说故事
spring couplets, a chinese new year decoration, are an integral part of china's new year. their beginnings go back as far as the origins of new year's festivities.
春联,是中国新年的装饰,没有春联,春节就不完整。春联的来历就要说到新年的来历
according to legends in the china's ancient past there was a monster known as nian who often came down from the mountains to eat livestock and locals. it was discovered that he was afraid of the color red and so red paper was placed around doors and windows of houses and poems for good luck were added to them. the houses with the red paper were avoided by the monster, so its inhabitants were spared. the tradition has continued until today.
根据中国古代历史传说中记载,有一个叫“年的”怪物经常从山上到村子里吃牲畜。后来人们发现这个怪物怕洪泽,所以就在门上,窗户上贴红纸,红纸上面还写一些增加转运的诗。这样,怪兽害怕贴满红纸的屋子,所以这个风俗被流传了下来,一直直到今天。
couplets are traditionally painted with black ink on two pieces of red paper which is then hung on either side of a door.
对联传统的来讲是用黑墨在两张红纸上写字,然后贴在门的两侧。
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/6944.html