The Clever Servant
阅读 : 次
Once upon a time, there lived a woodman and his wife. They were very poor, and they lived in a cottage
on the edge of a forest. Every day, the woodman would set out early in the morning to chop down trees.
As the woodman was travelling through the foret one day, he saw a fine old oak tree. "That will make p
lenty of planks," he thought, as he felt the blade of his axe to make sure it was sharp. He was about
to strike the with the axe, when he heard someone crying out:"Please don't hurt this tree."
The woodman looked around him and saw a tiny fairy. "If you do not hurt this tree," she said, "I will
grant you and your wife three wishes."
"I won't hurt the tree," said the woodman kindly. Then the fairy vanished!
That evening, the woodman walked slowly home. He was feeling very hungry and could not wait for his su
pper.
"Is my supper ready?" the woodman asked his wife.
"Not for at least two hours," replied his wife. So the woodman sat in a chair by the fire.
"I wish I had a big sausage to eat right now," he said out loud. And suddenly, a delicious sausage app
eared on the table before him! "Why has that sauaage sudddenly appeared?" the woodman's wife asked.
So the woodman told his wife the story about the fairy, But his wife was very angry. "You have wasted
the first of our wishes ," she said croossly. "I wish that sausage were on you nose!"
And with that,the sauage jumped up and stuck fast on the woodman's nose. His wife could not pull it o
ff and nor could he, so the only thing to do was to do was to wish it on the table again, which the wo
odman did.
What a waste of three wishes! The only thing the woodman had was a good supper of a big sausage.
很久以前,有一个樵夫和他的妻子。他们很穷,住在森林边上的小木屋里。每天早上,樵夫总是很早就出去砍柴。
一天,当樵夫从森林中走过时,他扑看见一棵长得茂盛的老橡树。 “这样可以劈出很多木板,” 他一边摸着他的斧
子,看它是否锋利。他正要用斧子砍树时,忽然听到有人大叫:“谁不要伤害这棵大树!”
樵夫四下一看,看到了一个小仙女。
“如果不伤害这棵树,”我将满足你和你妻子的三个愿望。”
“我不会伤害这棵树了,”樵夫和气的说。这时,仙女突然消失了。
那天晚上,樵夫慢慢地走回家。他觉得很饿,都等不及吃晚饭了。 “晚饭做好了吗?”樵夫问他的妻子。
“至少两个小时才能做好,”他妻子回答。樵夫就在火旁的椅子上坐下来。
“但愿我现在就有一大条香肠?”樵夫的妻子问。
这样,樵夫就把那个仙女的故事给了他的妻子讲了。但是她的妻子非常生气。“你已经糟蹋了我们的第一个愿望,”
她气冲冲的说:“但愿那条香肠到你的鼻子上!”
随着她的话,那条香肠跳了起来。牢牢的贴在樵夫鼻子上。他的妻子和他都不得不把这根香肠拔下来,所以,唯一
能做的事就是希望这条香肠还到桌子上来,樵夫也确实这样做了。
三条愿望都糟蹋掉了!樵夫所得到的唯一东西就是一大条香肠作为丰盛的晚餐。
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/98122.html
上一篇:The Foolish Frog 下一篇:狐狸和乌鸦