手机版

十万个为什么之冰箱的由来

阅读 :


  By the mid-nineteenth century, the term “icebox” had entered the American language, but ice was still only beginning to affect the diet of ordinary citizens in the United States. The ice trade grew with the growth of cities. Ice was used in hotels, taverns, and hospitals, and by some forward-looking city dealers in fresh meat, fresh fish, and butter. After the Civil War(1861-1865),as ice was used to refrigerate freight cars, it also came into household use. Even before 1880,half of the ice sold in New York, Philadelphia, and Baltimore, and one-third of that sold in Boston and Chicago, went to families for their own use. This had become possible because a new household convenience, the icebox, a precursor of the modern refrigerator, had been invented.

  直到19世纪中期,"冰箱"这个名词才进入了美国语言,但冰仅仅只是开始影响美国普通市民的饮食。冰的买卖随着城市的发展而发展。冰被用在旅馆、酒馆、医院以及被一些有眼光的城市商人用于肉、鱼和黄油的保鲜。内战(1861-1865)之后,冰被用于冷藏货车,同时也进入了民用。甚至在1880年前,半数在纽约、费城和巴尔的摩销售的冰,三分之一在波士顿和芝加哥销售的冰进入家庭使用,因为一种新的家庭设备,冰箱,即现代冰箱的前身,被发明了。

  Making an efficient icebox was not as easy as we might now suppose. In the early nineteenth century, the knowledge of the physics of heat, which was essential to a science of refrigeration, was rudimentary. The commonsense notion that the best icebox was one that prevented the ice from melting was of course mistaken, for it was the melting of the ice that performed the cooling. Nevertheless, early efforts to economize ice included wrapping up the ice in blankets, which kept the ice from doing its job. Not until near the end of the nineteenth century did inventors achieve the delicate balance of insulation and circulation needed for an efficient icebox.

  制造一台有效率的冰箱不像我们想象的那么简单。19世纪早期,关于对冷藏科学至关重要的热物理知识是很浅陋的。认为最好的冰箱应该防止冰的融化这样一个普遍的观点显然是错误的,因为正是冰的融化起了制冷作用。早期为节省冰的努力,包括用毯子把冰包起来,使得冰不能发挥它的作用。直到近19世纪末,发明家们才成功地找到有效率的冰箱所需要的精确的隔热和循环的精确平衡。

  But as early as 1803, and ingenious Maryland farmer, Thomas Moore, had been on the right track. He owned a farm about twenty miles outside the city of Washington, for which the village of Georgetown was the market center. When he used an icebox of his own design to transport his butter to market, he found that customers would pass up the rapidly melting stuff in the tubs of his competitors to pay a premium price for his butter, still fresh and hard in neat, one-pound bricks. One advantage of his icebox, Moore explained, was that farmers would no longer have to travel to market at night in order to keep their produce cool.

  但早在1803年,一位有发明天才的马里兰农场主,托马斯·莫尔,找到了正确方法。他拥有一个农场,离华盛顿约20英里,那里的乔治镇村庄是集市中心。当他用自己设计的冰箱运送黄油去市场时,他发现顾客们会走过装在竞争者桶里那些迅速融化的黄油而给他比市价更高的价格买他仍然新鲜坚硬,整齐地切成一磅一块的黄油。莫尔说他的冰箱的一个好处是使得农民们不必在夜里上路去市场以保持他们产品的低温。


更多 英文美文英语美文英文短文英语短文请继续关注 英语作文大全

英文博客网 - 中国最大的英语写作网站与英语学习者交流社区! - 英语日记 英语周记 英文交流社区

本文标题:十万个为什么之冰箱的由来 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/101745.html

相关文章

  • Happy Birthday and Birthday Cakes

      The song " Happy birthday to you" is sung all over the world just before the birthday boy or girl blows out the candles on the cake. It is so simple in melody1 and lyric that children as young as...

    2018-12-09 英语短文
  • 旧约 -- 出埃及记(Exodus) -- 第29章

      29:1 你使亚伦和他儿子成圣,给我供祭司的职分,要如此行,取一只公牛犊,两只无残疾的公绵羊,And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest's office: Take...

    2018-12-11 英语短文
  • 新约 -- 约翰福音(John) -- 第2章

      2:1 第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席。耶稣的母亲在那里。  And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:  2:2 耶稣和他的门徒也被请去赴席。  And...

    2018-12-13 英语短文
  • The city of Florence2

      Nearby stands the Cathedral Works Museum. The building once housed the offices of the men who commissioned art for the cathedral. Today it contains sculptures that used to decorate the outside...

    2018-12-13 英语短文
  • Is There Really a Prince Charming?

      A lot of girls grow up thinking that a Prince Charming roams the skies and the plains just waiting for that special moment to zoom into their lives, snatch them up and carry them away from a wo...

    2018-12-09 英语短文
  • 旧约 -- 雅歌(Song of Songs) -- 第3章

      3:1 我夜间躺卧在床上,寻梢我心所爱的。我寻梢他,却寻不见。  By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.  3:2 我说,我要起来,游行城中,在街市上,在宽阔处,寻梢我...

    2018-12-13 英语短文
  • 旧约 -- 尼希米记(Nehemiah) -- 第11章

      11:1 百姓的首领住在耶路撒冷。其馀的百姓掣签,每十人中使一人来住在圣城耶路撒冷,那九人住在别的城邑。  And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring...

    2018-12-11 英语短文
  • The Happy Door

      Happiness is like a pebble dropped into a pool to set in motion an ever-widening circle of ripples. Ad Stevenson has said, being happy is a duty.  There is no exact definition of the word ha...

    2018-12-14 英语短文
  • 英语诗歌:《飞鸟集》

           <<飞 鸟 集>> 泰戈尔 1                    夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。             秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。...

    2019-02-05 英语短文
  • 钥匙(keys)还是接吻(kiss)

      A friend of mine was giving an English lesson to a class of adult who had recently come to live in the United States. After placing quite a number of everyday objects on a table, he asked vari...

    2018-12-08 英语短文
你可能感兴趣