手机版

旧约 -- 诗篇(Psalms) -- 第49章

阅读 :

  49:1 (可拉后裔的诗,交与伶长)万民哪,你们都当听这话,世上一切的居民,Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:

  49:2 无论上流下流,富足贫穷,都当留心听。

  Both low and high, rich and poor, together.

  49:3 我口要说智慧的言语。我必要想通达的道理。

  My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.

  49:4 我要侧耳听比喻,用琴解谜语。

  I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.

  49:5 在患难的日子,奸恶随我脚跟,四面环绕我,我何必惧怕。

  Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?

  49:6 那些倚仗财货自夸钱财多的人,They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;

  49:7 一个也无法赎自己的弟兄,也不能替他将赎价给神,None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:

  49:8 叫他长远活着,不见朽坏。

  (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)

  49:9 因为赎他生命的价值极贵,只可永远吧休。

  That he should still live for ever, and not see corruption.

  49:10 他必见智慧人死。又见愚顽人和畜类人,一同灭亡,将他们的财货留给别人。

  For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.

  49:11 他们心里思想,他们的家室必永存,住宅必留到万代。他们以自己的名,称自己的地。

  Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.

  49:12 但人居尊贵中不能长久,如同死亡的畜类一样。

  Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.

  49:13 他们行的这道,本为自己的愚昧。但他们以后的人,还佩服他们的话语。(细拉)。

  This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.

  49:14 他们如同羊群派定下阴间。死亡必作他们的牧者。到了早晨,正直人必管辖他们。他们的美容,必被阴间所灭,以致无处可存。

  Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.

  49:15 只是神必救赎我的灵魂,脱离阴间的权柄,因他必收纳我。(细拉)

  But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.

  49:16 见人发财家室增荣的时候,你不要惧怕。

  Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;

  49:17 因为他死的时候,什么也不能带去。他的荣耀不能随他下去。

  For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.

  49:18 他活着的时候,虽然自夸为有福,(你若利己,人必夸奖你)。

  Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.

  49:19 他仍必归到他历代的祖宗那里,永不见光。

  He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.

  49:20 人在尊贵中,而不醒悟,就如死亡的畜类一样。

  Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

英语 宗教 圣经
本文标题:旧约 -- 诗篇(Psalms) -- 第49章 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/48466.html

相关文章

  • 旧约 -- 但以理书(Daniel) -- 第8章

      8:1 伯沙撒王在位第三年,有异象现与我但以理,是在先前所见的异象之后。  In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unt...

    2018-12-13 英语短文
  • 英语短文:生命只有一次

      There are moments in life when you miss someone so much that you just want to pick them from your dreams and hug them for real!   Dream what you want to dream; go where you want to g...

    2019-03-09 英语短文
  • California comes to Middle Kingdom

      The name Ferrari-Carano may bring many things to the mind of an uninformed listener. Some may think of Tuscan scenery and others may imagine the wide open spaces of Umbria.  However, every no...

    2018-12-09 英语短文
  • 羊皮卷(九)

    原文My dreams are worthless, my plans are dust, my goals are impossible. All are of no value unless they are followed by action. I will act now. Never has there been a map, however carefully executed...

    2019-02-03 英语短文
  • 旧约 -- 约伯记(Job) -- 第23章

      23:1 约伯回答说,Then Job answered and said,  23:2 如今我的哀告还算为悖逆。我的责罚比我的唉哼还重。  Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.  23:3 惟愿我能知...

    2018-12-11 英语短文
  • 美文推荐:怎样成为促进改变的人

      改变让我们不至于停滞不前,让我们的生活朝正确的方向发展,让我们实现我们期望和应得的伟大与崇高。掌控局面,采取主动,对自己的生活做出深思熟虑的改变,你就能更快地达到想要的目标。  the word change c...

    2018-10-30 英语短文
  • Youth

    此文是美国著名作家塞缪尔·厄尔曼的名篇。他1840年生于德国,后移居美国。年届70,才开始写作。本文就是他丰富社会阅历和人生体验对“青春”的最好诠释。作者以理性深湛的思考、简练诗化的语言和高亢激越的旋律对“青春...

    2019-01-24 英语短文
  • 英语短文:祖父母的生活给我上了一课

      英语短文:  My grandparents actively practiced simplicity. They both grew up in very large families and lived through the Great Depression. Saving for a rainy day and avoiding rampant...

    2019-03-12 英语短文
  • 羊皮卷:坚持不懈,直到成功-2

    The prizes of life are at the end of each journey, not near the beginning; and it is not given to me to know how many steps are necessary in order to reach my goal. Failure I may still enc...

    2018-10-30 英语短文
  • Not "Just A Mom"(原文)

    A woman named Emily renewing(v.续期,更新) her driver’s license at the Country Clerk’s office was asked by the woman recorder to state her occupation. She hesitated, uncertain how to classify her...

    2018-12-06 英语短文
你可能感兴趣