旧约 -- 约伯记(Job) -- 第40章
40:1 耶和华又对约伯说,Moreover the LORD answered Job, and said,
40:2 强辩的岂可与全能者争论吗。与神辩驳的可以回答这些吧。
Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
40:3 于是,约伯回答耶和华说,Then Job answered the LORD, and said,
40:4 我是卑贱的。我用什么回答你呢。只好用手捂口。
Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
40:5 我说了一次,再不回答。说了两次,就不再说。
Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
40:6 于是,耶和华从旋风中回答约伯说,Then answered the LORD unto Job out of the whirlwind, and said,
40:7 你要如勇士束腰。我问你,你可以指示我。
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
40:8 你岂可废弃我所拟定的。岂可定我有罪,好显自己为义吗。
Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
40:9 你有神那样的膀臂吗。你能像他发雷声吗。
Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
40:10 你要以荣耀庄严为妆饰,以尊荣威严为衣服。
Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.
40:11 要发出你满溢的怒气,见一切骄傲的人,使他降卑。
Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
40:12 见一切骄傲的人,将他制伏,把恶人践踏在本处。
Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
40:13 将他们一同隐藏在尘土中,把他们的脸蒙蔽在隐密处。
Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
40:14 我就认你右手能以救自己。
Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
40:15 你且观看河马。我造你也造它。它吃草与牛一样。
Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
40:16 它的气力在腰间,能力在肚腹的筋上。
Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
40:17 它摇动尾巴如香柏树。它大腿的筋互相联络。
He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
40:18 它的骨头好像铜管。它的肢体彷佛铁棍。
His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
40:19 它在神所造的物中为首。创造它的给它刀剑。
He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.
40:20 诸山给它出食物,也是百兽游玩之处。
Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
40:21 它伏在莲叶之下,卧在芦苇隐密处和水洼子里。
He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
40:22 莲叶的阴凉遮蔽它。溪旁的柳树环绕它。
The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
40:23 河水泛滥,它不发战。就是约旦河的水涨到它口边,也是安然。
Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
40:24 在它防备的时候,谁能捉拿它。谁能牢笼它穿它的鼻子呢。
He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
英语 宗教 圣经本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/48545.html