手机版

旧约 -- 撒母耳记上(1 Samuel) -- 第8章

阅读 :

  8:1 撒母耳年纪老迈,就立他儿子作以色列的士师。

  And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

  8:2 长子名叫约珥,次子名叫亚比亚。他们在别是巴作士师。

  Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beersheba.

  8:3 他儿子不行他的道,贪图财利,收受贿赂,屈枉正直。

  And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.

  8:4 以色列的长老都聚集,来到拉玛见撒母耳,Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah,

  8:5 对他说,你年纪老迈了,你儿子不行你的道。现在求你为我们立一个王治理我们,像列国一样。

  And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.

  8:6 撒母耳不喜悦他们说立一个王治理我们,他就祷告耶和华。

  But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.

  8:7 耶和华对撒母耳说,百姓向你说的一切话,你只管依从。因为他们不是厌弃你,乃是厌弃我,不要我作他们的王。

  And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them.

  8:8 自从我领他们出埃及到如今,他们常常离弃我,事奉别神。现在他们向你所行的,是照他们素来所行的。

  According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee.

  8:9 故此你要依从他们的话,只是当警戒他们,告诉他们将来那王怎样管辖他们。

  Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.

  8:10 撒母耳将耶和华的话都传给求他立王的百姓,说,And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.

  8:11 管辖你们的王必这样行,他必派你们的儿子为他赶车,跟马,奔走在车前。

  And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots.

  8:12 又派他们作千夫长,五十夫长,为他耕种田地,收割庄稼,打造军器和车上的器械。

  And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and will set them to ear his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots.

  8:13 必取你们的女儿为他制造香膏,作饭烤饼。

  And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers.

  8:14 也必取你们最好的田地,葡萄园,橄榄园赐给他的臣仆。

  And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.

  8:15 你们的粮食和葡萄园所出的,他必取十分之一给他的太监和臣仆。

  And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.

  8:16 又必取你们的仆人婢女,健壮的少年人和你们的驴,供他的差役。

  And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.

  8:17 你们的羊群,他必取十分之一,你们也必作他的仆人。

  He will take the tenth of your sheep: and ye shall be his servants.

  8:18 那时你们必因所选的王哀求耶和华,耶和华却不应允你们。

  And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.

  8:19 百姓竟不肯听撒母耳的话,说,不然。我们定要一个王治理我们,Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;

  8:20 使我们像列国一样,有王治理我们,统领我们,为我们争战。

  That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.

  8:21 撒母耳听见百姓这一切话,就将这话陈明在耶和华面前。

  And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD.

  8:22 耶和华对撒母耳说,你只管依从他们的话,为他们立王。撒母耳对以色列人说,你们各归各城去吧。

  And the LORD said to Samuel, Hearken unto their voice, and make them a king. And Samuel said unto the men of Israel, Go ye every man unto his city.

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

英语 宗教 圣经
本文标题:旧约 -- 撒母耳记上(1 Samuel) -- 第8章 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/48716.html

相关文章

  • 迎中秋赏名诗英译——李白《月下独酌》

    中秋将至,为大家准备的礼物就是一首首经典名诗及其英文版本,一起来欣赏学习吧!月下独酌李白花间一壶酒, 独酌无相亲;举杯邀明月, 对影成三人。月既不解饮, 影徒随我身;暂伴月将影, 行乐须及春。我歌月徘徊, 我舞...

    2019-03-16 英语短文
  • 瓦尔登湖:Spring4

      Thus it seemed that this one hillside illustrated the principle of all the operations of Nature. The Maker of this earth but patented a leaf. What Champollion will decipher this hieroglyphic...

    2018-12-11 英语短文
  • 风雨过后见彩虹(中)

      人人有本难念的经  坚韧不拔的人成功的秘诀是什么?他们为什么能挺过艰难的时刻,而其他人却被困难所压倒?为什么成功的是他们,而失败的是其他人?为什么他们一飞冲天,而其他人都深陷泥沼?  答案很简单,全看他们是如...

    2018-12-14 英语短文
  • 关于母亲的英语美文小故事:妈妈的双手(英汉双语美文)

    俗语云:“子不嫌母丑”,你小时候有没有过这样的经历,假如是妈妈对你说你哪一点做得不好,你可能会记仇很长很长时间,甚至都不会忘记,而你嫌弃的说自己母亲的缺点后,母亲却很快的就忘记了,因为假如你对母亲的爱是从...

    2018-11-01 英语短文
  • Beauty

      A young man sees a sunset and, unable to understand or to express the emotion that it rouses in him, concludes that it must be the gateway to a world that lies beyond. It is difficult for any of...

    2018-12-09 英语短文
  • Television

      Television――the most pervasive and persuasive of modern technologies, marked by rapid change and growth-is moving into a new era, an era of extraordinary sophistication and versatility, whic...

    2018-12-07 英语短文
  • 说出心里话

    Most people need to hear those “three little words” I love you. Once in a while, they hear them just in time.   I met Connie the day she was admitted to the hospice1 ward, where I worked as a vol...

    2019-02-03 英语短文
  • 英语美文欣赏:如果跨不出第一步,梦想将终归是梦想(双语阅读)

    I have a friend named Monty Roberts who owns a horse ranch. He has let me use his house to put on fund-raising events. The last time I was there he introduced me by saying: “I want to tell...

    2018-11-01 英语短文
  • 新约 -- 提摩太前书(1 Timothy) -- 第6章

      6:1 凡在轭下作仆人的,当以自己主人配受十分的恭敬,免得神的名和道理,被人亵渎。  Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his...

    2018-12-13 英语短文
  • 奇迹的价格(译文)

    苔丝八岁那年就已经很懂事了。有一天,她听见爸爸妈妈在说他弟弟安德鲁的事。她只听到说弟弟病得很重,而家里一点钱也没有了。他们下个月就得搬到公寓楼去住,因为爸爸已经付不起医药费和房子的月供了。现在弟弟需要接...

    2018-12-06 英语短文
你可能感兴趣