手机版

旧约 -- 申命记(Deuteronomy) -- 第12章

阅读 :

  12:1 你们存活于世的日子,在耶和华你们列祖的神所赐你们为业的地上,要谨守遵行的律例典章乃是这些,These are the statutes and judgments, which ye shall observe to do in the land, which the LORD God of thy fathers giveth thee to possess it, all the days that ye live upon the earth.

  12:2 你们要将所赶出的国民事奉神的各地方,无论是在高山,在小山,在各青翠树下,都毁坏了。

  Ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:

  12:3 也要拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,用火焚烧他们的木偶,砍下他们雕刻的神像,并将其名从那地方除灭。

  And ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place.

  12:4 你们不可照他们那样事奉耶和华你们的神。

  Ye shall not do so unto the LORD your God.

  12:5 但耶和华你们的神从你们各支派中选择何处为立他名的居所,你们就当往那里去求问,But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come:

  12:6 将你们的燔祭,平安祭,十分取一之物,和手中的举祭,并还愿祭,甘心祭,以及牛群羊群中头生的,都奉到那里。

  And thither ye shall bring your burnt offerings, and your sacrifices, and your tithes, and heave offerings of your hand, and your vows, and your freewill offerings, and the firstlings of your herds and of your flocks:

  12:7 在那里,耶和华你们神的面前,你们和你们的家属都可以吃,并且因你手所办的一切事蒙耶和华你的神赐福,就都欢乐。

  And there ye shall eat before the LORD your God, and ye shall rejoice in all that ye put your hand unto, ye and your households, wherein the LORD thy God hath blessed thee.

  12:8 我们今日在这里所行的是各人行自己眼中看为正的事,你们将来不可这样行。

  Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes.

  12:9 因为你们还没有到耶和华你神所赐你的安息地,所给你的产业。

  For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God giveth you.

  12:10 但你们过了约旦河,得以住在耶和华你们神使你们承受为业之地,又使你们太平,不被四围的一切仇敌扰乱,安然居住。

  But when ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and when he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;

  12:11 那时要将我所吩咐你们的燔祭,平安祭,十分取一之物,和手中的举祭,并向耶和华许愿献的一切美祭,都奉到耶和华你们神所选择要立为他名的居所。

  Then there shall be a place which the LORD your God shall choose to cause his name to dwell there; thither shall ye bring all that I command you; your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave offering of your hand, and all your choice vows which ye vow unto the LORD:

  12:12 你们和儿女,仆婢,并住在你们城里无分无业的利未人,都要在耶和华你们的神面前欢乐。

  And ye shall rejoice before the LORD your God, ye, and your sons, and your daughters, and your menservants, and your maidservants, and the Levite that is within your gates; forasmuch as he hath no part nor inheritance with you.

  12:13 你要谨慎,不可在你所看中的各处献燔祭。

  Take heed to thyself that thou offer not thy burnt offerings in every place that thou seest:

  12:14 惟独耶和华从你那一支派中所选择的地方,你就要在那里献燔祭,行我一切所吩咐你的。

  But in the place which the LORD shall choose in one of thy tribes, there thou shalt offer thy burnt offerings, and there thou shalt do all that I command thee.

  12:15 然而,在你各城里都可以照耶和华你神所赐你的福分,随心所欲宰牲吃肉。无论洁净人不洁净人都可以吃,就如吃羚羊与鹿一般。

  Notwithstanding thou mayest kill and eat flesh in all thy gates, whatsoever thy soul lusteth after, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the roebuck, and as of the hart.

  12:16 只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一样。

  Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.

  12:17 你的五谷,新酒,和油的十分之一,或是牛群羊群中头生的,或是你许愿献的,甘心献的,或是手中的举祭,都不可在你城里吃。

  Thou mayest not eat within thy gates the tithe of thy corn, or of thy wine, or of thy oil, or the firstlings of thy herds or of thy flock, nor any of thy vows which thou vowest, nor thy freewill offerings, or heave offering of thine hand:

  12:18 但要在耶和华你的神面前吃,在耶和华你神所耀选择的地方,你和儿女,仆婢,并住在你城里的利未人,都可以吃。也要因你手所办的,在耶和华你神的面前欢乐。

  But thou must eat them before the LORD thy God in the place which the LORD thy God shall choose, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates: and thou shalt rejoice before the LORD thy God in all that thou puttest thine hands unto.

  12:19 你要谨慎,在你所住的地方永不可丢弃利未人。

  Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth.

  12:20 耶和华你的神照他所应许扩张你境界的时候,你心里想要吃肉,说,我要吃肉,就可以随心所欲地吃肉。

  When the LORD thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul longeth to eat flesh; thou mayest eat flesh, whatsoever thy soul lusteth after.

  12:21 耶和华你神所选择要立他名的地方若离你太远,就可以照我所吩咐的,将耶和华赐给你的牛羊取些宰了,可以随心所欲在你城里吃。

  If the place which the LORD thy God hath chosen to put his name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which the LORD hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after.

  12:22 你吃那肉,要像吃羚羊与鹿一般。无论洁净人不洁净人都可以吃。

  Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.

  12:23 只是你要心意坚定,不可吃血,因为血是生命。不可将血(原文作生命)与肉同吃。

  Only be sure that thou eat not the blood: for the blood is the life; and thou mayest not eat the life with the flesh.

  12:24 不可吃血,要倒在地上,如同倒水一样。

  Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water.

  12:25 不可吃血。这样,你行耶和华眼中看为正的事,你和你的子孙就可以得福。

  Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do that which is right in the sight of the LORD.

  12:26 只是你分别为圣的物和你的还愿祭要奉到耶和华所选择的地方去。

  Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose:

  12:27 你的燔祭,连肉带血,都要献在耶和华你神的坛上。平安祭的血要倒在耶和华你神的坛上。平安祭的肉,你自己可以吃。

  And thou shalt offer thy burnt offerings, the flesh and the blood, upon the altar of the LORD thy God: and the blood of thy sacrifices shall be poured out upon the altar of the LORD thy God, and thou shalt eat the flesh.

  12:28 你要谨守听从我所吩咐的一切话,行耶和华你神眼中看为善,看为正的事。这样,你和你的子孙就可以永远享福。

  Observe and hear all these words which I command thee, that it may go well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest that which is good and right in the sight of the LORD thy God.

  12:29 耶和华你神将你要去赶出的国民从你面前剪除,你得了他们的地居住,When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and thou succeedest them, and dwellest in their land;

  12:30 那时就要谨慎,不可在他们除灭之后随从他们的恶俗,陷入网罗,也不可访问他们的神说,这些国民怎样事奉他们的神,我也要照样行。

  Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they be destroyed from before thee; and that thou enquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.

  12:31 你不可向耶和华你的神这样行,因为他们向他们的神行了耶和华所憎嫌所恨恶的一切事,甚至将自己的儿女用火焚烧,献与他们的神。

  Thou shalt not do so unto the LORD thy God: for every abomination to the LORD, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods.

  12:32 凡我所吩咐的,你们都要谨守遵行,不可加添,也不可删减。

  What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it.

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

英语 宗教 圣经
本文标题:旧约 -- 申命记(Deuteronomy) -- 第12章 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/48837.html

相关文章

  • 我的图书馆(中)

      如果别人留给你一间书室,这无疑是一件令人高兴的事。本文作者绝不拒绝这样的遗产,而是立马答应接受,不管它布满多少尘土。继承一间书室虽然很好,但比不上自己收集图书汇成书室。不管陌生人的眼光多么漫不经心地...

    2018-12-14 英语短文
  • TITHONUS

    TITHONUS "It was resolved," said the morning paper, "to colour the borders of the panels and other spaces of Portland stone with arabesques and other patterns, but that no paint should be u...

    2018-12-13 英语短文
  • 不要把时间浪费在后悔上面

    Never regret on anything.千万不要对任何事感到后悔。Because they were once what you wanted.因为,他们曾经是你想要的。Regreting will bring you nothing.后悔,是没有任何用的。You can forget. Or yo...

    2018-11-23 英语短文
  • 英语美文欣赏爱情篇:波西卡与丘比特—莎丽-吉布森(中英双语)

    Once, there was a young woman by the name of Psyche and she was extraordinarily beautiful. tler popularity and fame grew after a while; people came to say her beauty was too great for that...

    2018-11-01 英语短文
  • 沙子和石头Sand and Stone

    The story goes that two friends were walking through the desert. During some point of the journey they had an argument, and one friend slapped the other one in the face.两个朋友结伴穿越沙...

    2018-11-22 英语短文
  • 美文好心情:论善(培根)

    I TAKE goodness in this sense, the affecting of the weal of men, which is that the Grecians call philanthropia; and the word humanity (as it is used) is a little too light to express it. Goodness...

    2018-12-14 英语短文
  • 轻松地生活(中)

      我们内心是否平和在很大程度上是由我们是否能生活在现实之中所决定的。不管昨天或去年发生了什么,不管明天可能发生或不发生什么,现实才是你时时刻刻所在之处。  毫无疑问,我们很多人掌握了一种神经兮兮的艺...

    2018-12-14 英语短文
  • 人生车站

    车站We're traveling by train.Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring fro...

    2019-02-01 英语短文
  • 旧约 -- 约伯记(Job) -- 第10章

      10:1 我厌烦我的性命,必由着自己述说我的哀情。因心里苦恼,我要说话。  My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.  10:2 对神说,不要...

    2018-12-11 英语短文
  • 美文好心情:Napoleon to Josephine拿破仑致约瑟芬

    Napoleon to Josephine拿破仑致约瑟芬I have your letter, my adorable love. It has filled my heart with joy...since I left you I have been sad all the time. My only happiness is near you. I go over e...

    2018-12-14 英语短文
你可能感兴趣