手机版

新约 -- 马太福音(Matthew) -- 第4章

阅读 :

  4:1 当时,耶稣被圣灵引到旷野,受魔鬼的试探。

  Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil.

  4:2 他禁食四十昼夜,后来就饿了。

  And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward an hungred.

  4:3 那试探人的进前来对他说,你若是神的儿子,可以吩咐这些石头变成食物。

  And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread.

  4:4 耶稣却回答说,经上记着说,人活着,不是单靠食物,乃是靠神口里所出的一切话。

  But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.

  4:5 魔鬼就带他进了圣城,叫他站在殿顶上,(顶原文作翅)

  Then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple,

  4:6 对他说,你若是神的儿子,可以跳下去。因为经上记着说,主要为你吩咐他的使者,用手托着你,免得你的脚碰在石头上。

  And saith unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.

  4:7 耶稣对他说,经上又记着说,不可试探主你的神。

  Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.

  4:8 魔鬼又带他上了一座最高的山,将世上的万国,与万国的荣华,都指给他看,Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;

  4:9 对他说,你若俯伏拜我,我就把这一切都赐给你。

  And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

  4:10 耶稣说,撒但退去吧。(撒但就是抵当的意思乃魔鬼的别名)因为经上记着说,当拜主你的神,单要事奉他。

  Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.

  4:11 于是魔鬼离了耶稣,有天使来伺候他。

  Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.

  4:12 耶稣听见约翰下了监,就退到加利利去。

  Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee;

  4:13 后又离开拿撒勒,往迦百农去,就住在那里。那地方靠海,在西布伦和拿弗他利的边界上。

  And leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim:

  4:14 这是要应验先知以赛亚的话,That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,

  4:15 说,西布伦地,拿弗他利地,就是沿海的路,约旦河外,外邦人的加利利地。

  The land of Zabulon, and the land of Nephthalim, by the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles;

  4:16 那坐在黑暗里的百姓,看见了大光,坐在死荫之地的人,有光发现照着他们。

  The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.

  4:17 从那时候耶稣就传起道来,说,天国近了,你们应当悔改。

  From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.

  4:18 耶稣在加利利海边行走,看见弟兄二人,就是那称呼彼得的西门,和他的兄弟安得烈,在海里撒网。他们本是打鱼的。

  And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.

  4:19 耶稣对他们说,来跟从我,我要叫你们得人如得鱼一样。

  And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.

  4:20 他们就立刻舍了网,跟从了他。

  And they straightway left their nets, and followed him.

  4:21 从那里往前走,又看见弟兄二人,就是西庇太的儿子雅各,和他兄弟约翰,同他们的父亲西庇太在船上补网。耶稣就招呼他们。

  And going on from thence, he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them.

  4:22 他们立刻舍了船,别了父亲,跟从了耶稣。

  And they immediately left the ship and their father, and followed him.

  4:23 耶稣走遍加利利,在各会堂里教训人,传天国的福音,医治百姓各样的病症。

  And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.

  4:24 他的名声就传遍了叙利亚。那里的人把一切害病的,就是害各样疾病,各样疼痛的,和被鬼附的,癫痫的,瘫痪的,都带了来,耶稣就治好了他们。

  And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them.

  4:25 当下,有许多人从加利利,低加波利,耶路撒冷,犹太,约旦河外,来跟从他。

  And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan.

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

英语 宗教 圣经
本文标题:新约 -- 马太福音(Matthew) -- 第4章 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/54214.html

相关文章

  • 旧约 -- 列王记下(2 Kings) -- 第6章

      6:1 先知门徒对以利沙说,看哪,我们同你所住的地方过于窄小,And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us.  6:2 求你容我们往约旦河去,...

    2018-12-11 英语短文
  • 英语短文:值得你花时间体会的人生感悟

    英语短文:  1. Patience and perseverance  1. 耐心和毅力  Thomas Edison said “Genius is one percent inspiration and ninety nine percent perspiration.” This is a truth that I have lear...

    2019-03-12 英语短文
  • Of Travels

    培根对于旅行的一些看法和建议...

    2019-01-24 英语短文
  • 8招教你释放压力

      We all have a little (or maybe a whole lot of) stress in our lives. The way we deal with that stress is crucial to our well-being.  我们在生活中或多或少需要面对些许压力。如何去应对这...

    2019-03-13 英语短文
  • The Language of Music

      01 The Language of Music  A painter hangs his or her finished pictures on a wall, and everyone can see it. A composer writes a work, but no one can hear it until it is performed. Professional...

    2018-12-07 英语短文
  • 旧约 -- 弥迦书(Micah) -- 第6章

      6:1 以色列人哪,当听耶和华的话。要起来向山岭争辩,使冈陵听你的话。  Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.  6:2 山岭和地永久的...

    2018-12-13 英语短文
  • 英汉英语美文:你是卓越的

    Consider...YOU. In all time before now and in all time to come, there has never been and will never be anyone just like you. You are unique in the entire history and future of the universe...

    2018-11-23 英语短文
  • 生活期待新改变从今天开始

      Today, you will do what you always do. The same activities. The same job. And at the same level of effort. OR… you could push things. You could push yourself to do more.  今天你会做...

    2019-03-14 英语短文
  • 旧约 -- 耶利米书(Jeremiah) -- 第47章

      47:1 法老攻击迦萨之先,有耶和华论非利士人的话临到先知耶利米。  The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.  47:2 耶和华如此说...

    2018-12-13 英语短文
  • 新约 -- 哥林多后书(2 Corinthians) -- 第10章

      10:1 我保罗就是与你们见面的时候是谦卑的,不在你们那里的时候向你们是勇敢的,如今亲自藉着基督的温柔和平,劝你们。  Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ, who in presen...

    2018-12-13 英语短文
你可能感兴趣