手机版

韩素音青年翻译奖

阅读 :
简介

“韩素音青年翻译奖”竞赛前身为《中国翻译》编辑部1986年开始年年举办的“青年有奖翻译比赛”。韩素音青年翻译奖是我国翻译界最高奖项,被称作翻译界的“奥斯卡”。

韩素音女士一直非常支持中国的翻译事业。1989年3月,韩素音女士访华期间,与《中国翻译》杂志主编叶君健在京见面。在了解到正在举办的这一青年翻译奖后,当即表示愿意提供一笔赞助基金使这项活动更好地开展下去。经过商议,《中国翻译》杂志决定用这笔基金设立“韩素音青年翻译奖”。1989年原名为“第四届青年有奖翻译比赛”的大赛,在揭晓活动中便改称为“第一届韩素音青年翻译奖”竞赛。

本竞赛每年举行一次,至2014年已举办26届。竞赛目前分英译汉和汉译英两个奖项,参赛者限定为45岁以下的青年翻译工作者和翻译爱好者。每年《中国翻译》杂志第一期(1月15日出版)公布竞赛原文和规则,同年5月30日截稿,杂志第六期(11月15日出版)公布获奖名单以及参考译文、参赛译文评析。

本竞赛以其优秀的选材、严格的匿名评审制度、对评审结果的详细解读,而受到来自全国各地及海外青年的积极参与。每年获奖人员来自社会各界,比赛并非是从所有译文中选出最好的就评为第一名,很多时候会出现第一名空缺的现象,因为评委组是按照严格的标准来筛选译文,没有最优秀的,第一名的位置就会空缺,由此可见韩素音翻译大赛的权威性和严谨性。该竞赛是中国翻译界目前组织时间最长、规模最大、影响最广的翻译比赛,发掘和激励了一批又一批优秀青年致力于翻译事业。

参与方式

韩素音青年翻译大赛由中国译协《中国翻译》编辑部主办(http://www.tac-online.org.cn/),每届比赛设英译汉和汉译英两部分,每部分给出一篇要求翻译的文章,参赛者可以只选择一项,或者两项都参与。注意,参赛者年龄为45岁以下——因为是青年翻译比赛。

参赛规则、竞赛原文和报名表会刊登在每年第一期,即一月份的《中国翻译》杂志上,中国译协网站上也会有通知,大致规则如下:

1. 参赛译文须独立完成。参赛者在大赛截稿之日前需妥善保存参赛译文的著作权,不可在书报刊、网络等任何媒体公布自己的参赛译文,否则将被取消参赛资格并承担由此造成的一切后果。

2. 参赛译文请用空白A4纸打印(中文宋体、英文Times New Roman,小四,1.5倍行距)。译文前另附一页,将填好的参赛报名表打印或剪贴在此封面上。译文正文内请勿书写译者姓名、地址等任何个人信息,否则将被视为无效译文。每项参赛译文一稿有效,不接收修改稿。

3. 需在指定截稿日期前将译文寄往《中国翻译》编辑部,时间以寄出邮戳时间为准(注:比赛不接受电子稿,因此作品必须按照要求打印好以信件形式寄出),地址:北京市阜外百万庄大街24号《中国翻译》编辑部,邮编:100037,请在信封上注明“参赛译文”字样。

参赛者在交寄参赛译文的同时,交寄报名费40元,如同时参加两项竞赛,交报名费 80元。汇款地址:北京市阜外百万庄大街24号《中国翻译》编辑部,邮编:100037。请在汇款单附言上注明“参赛报名费”字样。未交报名费的参赛译文无效。

4. 竞赛设一、二、三等奖和优秀奖若干名,一、二、三等奖获得者将被授予奖金、证书和纪念品,优秀奖获得者将被授予证书和纪念品。竞赛获奖者将被邀请参加颁奖典礼。

其他要求详见报名时的通知。

韩素音简介

 基本信息韩素音

韩素音,中西混血儿,她父亲是中国人,母亲是比利时人。

是著名英籍华人女作家,国际知名的中国问题专家。

韩素音是“汉属英”的音译,意思是她这位汉人已入籍英国。

韩素音为奖掖后学,鼓励文化交流,捐资设立了韩素音青年翻译奖、

中外科学基金奖、彩虹奖、中印友谊文学奖和普及英语奖。

其中韩素音青年翻译奖是我国翻译界最高奖项,被称作翻译界的“奥斯卡”。

外文名:Elisabeth Comber

出生日期:1917.9.12

中文名:河南信阳

逝世日期:2012.11.2

别名:伊丽莎白·柯默

职业:作家,翻译家

国籍:英国

毕业院校:燕京大学、布鲁塞尔大学

出生地:河南信阳

主要成就:韩素音青年翻译奖







作品信息

1952年,她的自传体小说《瑰宝》在西方世界引起轰动,奠定了她在国际文坛上的地位。1956年,好莱坞据此改编的电影《生死恋》获三项奥斯卡奖。韩素英的作品几乎都与中国相依相恋。 她多次会见和采访中国国家领导人,并写下一系列关于中国问题的专访和纪实作品。
1980年代以来,韩素英的作品陆续被翻译介绍到国内,如自传《伤残的树》、《无鸟的夏天》、《凋谢的花朵》、《吾宅双门》、《再生凤凰》,小说《青山青》、《等到早晨来临》、《迷人的城市》及传记《周恩来的世纪》、《早晨的洪流:毛泽东与中国革命》等。


更多 英语美文英文美文英文短文英语短文,请点击 英语短文

本文标题:韩素音青年翻译奖 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/99598.html

相关文章

  • 如何在情人节之前找到爱情(中英双语)

      Dreary feelings like confusion, frustration, tension, and sadness are some of the feelings we experience when we are out of balance. Love is an essential part of life, especially on Va...

    2019-03-17 英语短文
  • Think of What You Have Instead of What You Want

      In over a dozen years as a stress consultant1),one of the most pervasive2) and destructive3) mental tendencies4) I've seen is that of focusing on what we want instead of what we have.It doesn't see...

    2018-12-09 英语短文
  • 当大风刮起的时候

    大风Years ago a farmer owned land along the Atlantic seacoast. He constantly advertised for hired hands. Most people were reluctant to work on farms along the Atlantic. They dreaded the awful storms...

    2019-01-31 英语短文
  • 英语美文:拖船的哲理

       One night many years ago I was on the bridge of a ship that passed one of our large cities on a quiet night. I saw its lights reflected in the sky and heard the rumblings of the ci...

    2019-03-14 英语短文
  • 感恩节英语美文欣赏:艰难岁月也要满怀感恩之心 [双语]

    艰难岁月也要满怀感恩之心 8 Ways to Stay Thankful in Hard Times Being thankful is especially valuable in challenging times. Gratitude is actually medically proven to lift our spirits and...

    2018-10-30 英语短文
  • 英文短文:和"心"有关的习惯用语

      人们一般认为,我们喜、怒、哀、乐各种感情的源泉是出自于心,因此“心”这个字出现在美国不少的成语和俗语中也就不足为奇了。在大多数情况下,人心显示出来的是人类感情善良的一面,例如慷慨。要是有一个人...

    2019-03-11 英语短文
  • 幸福是个过程

    Happiness is a journey  We always convince ourselves that life will be better after we get married, have a baby, than another. Then we are frustrated that the kids aren't old enough and we'll be...

    2018-12-14 英语短文
  • 让自己充满创造力(中)

      收集一些关于你自己事情的资料、信息。勤奋、努力地学习它。文森特.梵高的建议:“如果一个人能掌握一件事,并能非常好地理解它,那么他同时也能洞察和了解其他很多事情。”从不同角度审视你所选的话题。神学家怎...

    2018-12-14 英语短文
  • 梦想有多远,你就能飞多远

    她很伤心,从臂弯里抬起头,告诉我,她父亲说那些教练讲得不对。他们根本不懂得梦想的力量。她父亲说,如果她真地有心去代表一个好的大学打篮球,如果她真的想获得奖学金,任何东西也不能阻止她,除非她自己没有这个心。 第二年,当...

    2019-02-01 英语短文
  • 新约 -- 约翰福音(John) -- 第17章

      17:1 耶稣说了这话,就举目望天说,父阿,时候到了。愿你荣耀你的儿子,使儿子也荣耀你。  These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy...

    2018-12-13 英语短文
你可能感兴趣