《沙与沫》章节欣赏
It was but yesterday I thought myself a fragment quivering without rhythm in the sphere of life.
Now I know that I am the sphere, and all life in rhythmic fragments moves within me.
仅仅在昨天,我认为我自己只是一个碎片,无韵律地在生命的穹苍中颤抖。
现在我晓得,我就是那穹苍,一切生命都是在我里面有韵律地转动的碎片。
Remembrance is a form of meeting.
Forgetfulness is a form of freedom.
记忆是相会的一种形式。
遗忘是自由的一种形式。
The reality of the other person is not in what he reveals to you, but in what he cannot reveal to you.
Therefore, if you would understand him, listen not to what he says but rather to what he does not say.
一个人的实质,不在于他向你显露的那一面,而在于他所不能向你显露的那一面。
因此,如果你想了解他,不要去听他说出的话,而要去听他的没有说出的话。
Death is not nearer to the aged than to the new-born; neither is life.
死亡和老人的距离并不比和婴儿的距离更近;生命也是如此。
You cannot judge any man beyond your knowledge of him, and how small is your knowledge.
你不能超过你的了解去判断一个人,而你的了解是多么浅薄呵。
音频下载
文本下载
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/99692.html