Airey-Force Valley
Airey-Force Valley
by William Wordsworth
Airey-Force Valley——Not a breath of air
Ruffles the bosom of this leafy glen.
From the brook's margin, wide around, the trees
Are stedfast as the rocks; the brook itself,
Old as the hills that feed it from afar,
Doth rather deepen than disturb the calm
Where all things else are still and motionless.
And yet, even now, a little breeze, perchance
Escaped from boisterous winds that rage without,
Has entered, by the sturdy oaks unfelt,
But to its gentle touch how sensitive
Is the light ash! that, pendent from the brow
Of yon dim cave, in seeming silence makes
A soft eye-music of slow-waving boughs,
Powerful almost as vocal harmony
To stay the wanderer's steps and soothe his thoughts.
空谷微风
威廉·华兹华斯
葱茏的幽谷没有半片清风,
把它的绿色的胸怀搅动;
从小溪边沿到宽广的四面,
岩石般矗立着的林木在伸展。
源起远山深处,小溪在蜿蜒,
非破坏反加深寂静,独自潺湲。
其他的一切都凝然不动,
浸沉在深深的安谧中中。
也许从谷外怒啸的狂风溢出的
一丝微风悄悄地进入了山谷,
伟岸的橡树没觉出,轻盈梣树
对此温柔拂抚,反应微妙神速;
垂在远处幽洞之顶,似静非静,
悦目之音来自枝条摇动轻轻,
它跟酣畅的歌声一样强而有力,
令行人驻足而且心灵顿觉宽舒。
(谢耀文 译)
威廉·华兹华斯简介
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/99822.html