外国最新英语幽默笑话精粹208:我们不能相信律师吗?(中英)
The justice department was trying a case against a company in New York,who had engaged the senior partner of the biggest law firm there, Alan Dean, to defend them. My father一in一law represented the Justice department.
司法部正在和一家纽约的公司打官司,那家公司请了当地最大的一家律师事物所的高级合伙人—阿曼·迪恩来为他们辩护,而我岳父代表的是司法部
There was a LOT of evidence and each side had their own idea about how to refer to the exhibits. My father一in一law went by the school of 1A,1B,1C,2A,2B etc,while Alan Dean went by A,AA , B,BB,BBB,C.
双方都找到了很多的证据,而且对如何排序这些证据都各有各的高招。我岳父用了lA,1B,1C,2A,2B等的符号排列,阿曼·迪恩用的是A,AA,B,BB,BBB,C的序号排列。
At one point, well into the trial, a piece of evidence for the defense was labeled “PPPP.” The judge was about half asleep but this reference caught his attention.
审判中,有这样一条证据被标上了“PPPP”的符号,法官已经半睡半醒了,可一听到这个标号,立刻提起了精神。
Judge: Mr. Dean,what number was that exhibit?
法官:迪恩先生,刚才那条证据的标号是什么?
Alan Dean: Pee pee pee pee your honor.
迪恩:PPPP,长官。
(The courtroom and judge giggles, every time pee pee pee pee is mentioned)
每当他一提到PPPP,整个法庭的人和法官都在笑。
Judge: (smirk) Mr. Dean, please abbreviate your exhibit names from, for example, pee pee pee pee to 4P's.
法官(傻笑着):迪恩先生,请你缩写一下你的证据的标号,比如“PPPP”为..4P"。
AD: Yes your honor. I’d like to display the next piece of evidence.
迪恩:好的,长官。我要出示下一条证据。
Judge: What number would that be, Mr. Dean?
法官:它的标号是多少?
AD: 4Q, your honor.
迪恩:4Q,长官。
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/humor/10012.html