那等过圣诞咱又跟他们编点啥呢?
An elderly man in Phoenix calls his son in New York and says, "I hate to ruin your day, but I have to tell you that your mother and I are divorcing; forty-five years of misery is enough."
"Pop, what are you talking about?" the son screams.
"We can't stand the sight of each other any longer," the old man says. "We're sick of each other, and I'm sick of talking about this, so you call your sister in Chicago and tell her," and he hangs up.
Frantic, the son calls his sister, who explodes on the phone. "They're not getting divorced if I have anything to do about it," she shouts, "I'll take care of this."
She calls Phoenix immediately, and screams at the old man, "You are NOT getting divorced. Don't do a single thing until I get there. I'm calling my brother back, and we'll both be there tomorrow. Until then, don't do a thing, DO YOU HEAR ME?" and hangs up.
The old man hangs up his phone and turns to his wife and says, "Okay, they're coming for Thanksgiving...now what do we tell them for Christmas?"
住凤凰城的一位老人给在纽约的儿子打电话,说:“我不想搅了你心情,可又不能不告你,我跟你妈要离婚了,四十五年的煎熬算到头了。”
“爸,你在说什么呢?”儿子叫起来。
“我们互相再看一眼都难受,互相都觉着腻味,”老人说,“我连说这事都腻味,还是你给芝加哥的妹妹去个电话,告她一声吧。”说完就挂了。
儿子赶紧给妹妹打电话,妹妹在电话里就炸了。“只要我全力拦着,他们就离不成!”她嚷嚷着,“我来搞定这事。”
她立马给凤凰城打电话,并对老人大声说:“你们甭想离婚!我到家之前,啥事都别干啊。我会叫哥哥回去,我们明天都会到家。在这之前,一件事都别干,听到了么?”说完就挂了。
老人撂下电话,掉头就对老伴说:“成了,他们要回来过感恩节了……那等过圣诞咱又跟他们编点啥呢?”
欢迎学习交流:
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/humor/30440.html